English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / Some shit

Some shit translate French

4,061 parallel translation
Fuck, tell them Russell and I kidnapped you or some shit like that.
Dis-leur que Russel et moi, on t'a kidnappé ou une connerie comme ça.
That's some shit ass hard work, though.
Par contre, c'est un boulot sacrément difficile.
How about not calling in criminals, waiting for them to start some shit so you can film it?
Suivre des criminels et attendre qu'ils fassent un truc qu'on peut filmer?
He got mean. He said these two tweakers, that they could tag-team me and share me or some shit - and teach me a lesson.
Il a dit que ces deux camés allaient me prendre en sandwich pour me donner une leçon.
Some shit like that. I don't know.
Une merde du genre, n'importe quoi.
Oh, no, James loaned me some shit'cause I ain't got no shit.
Oh, non. Jimmy m'a filé quelques affaires. J'ai que dalle à me mettre.
Look, I saw some shit I wasn't supposed to see.
J'avais des trucs que j'aurais pas dû.
I've seen some shit since then.
J'ai vu pas mal de merdes depuis.
- Okay, I'll show you some shit. - Okay.
- Okay, je vais t'en montrer un peu.
That's some shit, man.
C'est vraiment intense, ma vieille.
Well, I gotta re-examine this then because there's definitely some shit in your first and 12th houses.
Je dois réexaminer tout ça, alors, car il y a des trucs bizarres dans tes maisons numéros 1 et 12.
I bet you've seen some shit, huh, Krull?
Je parie que tu en as vu, des merdes, hein, Krull?
Oh, I've seen some shit all right, mate.
Oh, j'en ai vu des pas mal, mon pote.
She said she's seeing some shit.
Elle dit qu'elle voit des trucs.
I remain the same, whereas you move to Montana, put on a phony accent, and claim to be a midwife or some shit.
Je reste le même. Toi, tu vas dans le Montana, tu prends un accent débile et tu prétends être sage-femme.
Ain't that some shit.
C'est dingue.
Ain't that some shit?
C'est pas merdique?
So, you must've went on, like, a Biggest Loser diet or some shit over summer?
T'as fait un régime genre Le Grand Perdant, cet été, ou quoi?
But I'm not like a rapist or some shit, so...
Je suis pas un violeur, et tout...
Or you just making some shit up?
Qui est mort ou bien es-tu en train de te foutre de moi?
I might have heard something about some shit comin'in.
J'ai peut-être entendu quelque chose sur de la beuh qui arrive.
Almost like the word "family" don't mean shit to some people no more.
C'est comme si le mot "famille" ne signifiait plus rien pour certains.
I knew you were into some kinky shit... but goddamn!
Je savais que tu aimais les trucs pervers... mais nom de Dieu!
I'll rig something. I might have some of his shit in my bag too.
J'ai peut-être des trucs dans mon sac.
Beat the living shit out of a busload of tourists because some of them were dressed like Indians.
Il a tabassé un car entier de touristes parce que certains étaient habillés en indien.
You're talking about some seriously messed-up shit.
Tu parles de trucs vraiment déments.
You scared the shit out of me, ringing that bell like some nutbar!
Tu m'as fait peur! Pourquoi tu sonnes comme une folle?
You know, as a cop you see some pretty weird shit. But I have to be honest with you. What you did back there, that freaked me out.
Un flic voit des trucs bizarres... mais très honnêtement... vous m'avez fait flipper, là-bas.
- I'd love some of that shit now. - What's he doing with a taco truck?
Qu'est-ce qu'il fait avec un camion de tacos.
Sorry, usually I'm a fucking firecracker but I'm just dealing with some heavy shit now.
Désolé, d'habitude, je tiens pas en place, mais là j'ai quelques trucs à régler en ce moment.
That's some fucked-up shit you watch.
C'est sacrément dégueulasse ce que tu mates.
Give me some of that shit.
Donne-m'en un peu.
Nic, they're doing some weird shit here, man.
Nic, ils manigancent des trucs ici.
Wow. This is some seriously butter knife-dull shit, man.
Des niaiseries lamentables.
SETH : That is some cold ass shit.
SETH : ça c'est vraiment la merde.
That is some fucked up shit.
C'est vraiment dégueulasse.
The only things left in these cabins are some needles, some bloodstained, shit-stained clothes.
Les seules choses restantes sont des aiguilles et des vêtements tachés de sang ou de merde.
I got some goddamn bolts in my goddamn fucking neck. You shut the fuck up, or I'll rip your head off, shit down your goddamn fucking neck, you stupid bitch-sucking motherfucking asshole.
J'ai quelques boulons dans le cou et ferme ta gueule ou je t'arrache la tête.
This is some high-tech shit.
C'est de la haute technologie.
All right, let's shit some pants!
Ok, allons les traumatiser!
Elaina cooked up some Walter White shit especially for you.
Elaina l'a fabriqué spécialement pour vous.
Some bible thumper you are, you manipulative piece of shit!
T'es qu'une prédicatrice, T'es qu'une prédicatrice, une salope manipulatrice.
Anyway, his business went under or some shit. And I hear he's, like, a carpenter's apprentice.
Et j'ai entendu qu'il était apprenti charpentier.
Yeah, the business of chopped salads is some cutthroat shit, isn't it?
Ouai, le businees dans ce bordel c'est la loi de la jungle. N'est-ce pas?
You know, it's some, like, real circle-of-life shit.
Tu sais, c'est un peu une sorte de cercle de la vie.
This is some bullshit, shit to the bull.
C'est de la merde. De la vraie merde.
I been readin'there's some dark shit goin'down.
J'ai lu qu'il s'y passe des trucs louches.
Some bad shit's coming and there's no getting around it.
Les emmerdes arrivent, pas moyen d'y couper.
Some crazy shit there, man.
Tu peux tomber sur des choses...
But I think you're a fucking liar. What you're doing to her is some fuck up shit.
T'es défoncé et tu lui fais un coup tordu!
- That's some hard-core shit.
- ça, c'est de la merde pure et dure.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]