English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ F ] / Fighter

Fighter translate French

3,702 parallel translation
I welcome you to the 332nd Fighter Group.
Bienvenus au groupe chasse 332.
In the name of the President of the United States, a Distinguished Unit Citation has been conferred upon the all-Negro 332nd Fighter Group for outstanding performance of duty in conflict with the enemy.
Au nom du Président des Etats Unis, la "Presidential Unit Citation" a été attribuée... au 332ème groupe de chasse Tuskegee... pour son extraordinaire héroïsme, face à un ennemi armé, pour la "conspicuous gallantry", la bravoure et détermination de ses pilotes
I'm a lover, I'm a fighter, I'm a UDT Navy SEAL diver.
Je suis un amant, un battant, je suis un plongeur des Navy SEAL.
Our Liberators with fighter escort have continued the air offensive with another sock at German coastal installations in France.
Nos liberateurs et leur escorte armée ont continué l'offensive aerienne avec une autre attaque sur les installations litorales allemandes en France.
But Cohen isn't the only fighter.
Mais Cohen a un challenger.
My fighter.
Mon guerrier.
If we have no fighter,
Sans guerrier,
Your fighter?
Votre guerrier?
Amy is a fighter.
Emi est une battante.
Old stealth fighter tech.
Vieille technologie furtive de chasse.
That's why I can never be a fighter pilot. I'd weigh, like, 500 pounds, I wouldn't even be able to fit in the cockpit.
Si j'étais pilote, je ferais 200 kg.
You're a good fighter.
Tu te bats bien.
He's not much of a fighter.
Il n'a pas l'étoffe d'un gagnant.
He's a great fighter.
Il est un grand combattant.
What lay ahead was the grudge match that would've brought each fighter millions. Then came an announcement that shocked the world.
Devait suivre le match décisif qui aurait rapporté des millions, quand une annonce choqua le monde entier.
- He's closer to a pro fighter in age than you are.
- Il a plus l'âge de boxer que toi.
Because I'm afraid I might flip to a fight by accident and be embarrassed because I'm a fighter.
De peur de tomber sur un match et d'avoir honte. Parce que je suis un boxeur.
Based on DARPA jet fighter neural systems.
Inspirée des interfaces des avions de chasse de la DARPA.
Then I joined the circus to become a clown fighter.
Ensuite, j'ai travaillé dans un cirque comme combattant de clowns.
Every fighter we have!
Rappel de tous les chasseurs!
- Well, he's a fighter.
- Il va se battre.
That, or maybe a fighter.
Ou peut-être combattant.
That's why you're getting your stake together, get into fighter management.
C'est pourquoi vous gardez les cartes en main, en entrant dans la gestion de combats.
Fighter?
Un combattant?
You remember you told me you were a fighter?
Tu m'as dit que tu étais une battante.
A fighter using this style... must use every part of his body, and must strike every blow hard and powerful.
Un combattant avec ce style... utilise tout son corps. Chaque coup doit être rapide et puissant.
He's a fighter!
C'est un dur à cuire.
A carrier-based fighter.
un chasseur pour porte-avion.
We're going to build an all-metal fighter... like nothing the world's ever seen.
Pas cher et tout en métal, notre avion n'aura été vu nulle part ailleurs.
- What a fighter.
- On a réussi!
There's your Zero fighter.
Regarde! C'est ton Zéro.
If I follow Donaka, I'll get the next fighter.
Donaka va me conduire lui-même à son nouveau poulain.
A fine line separates a fighter from a warrior.
La frontière est mince entre le boxeur et le guerrier.
A month ago, he was a fighter like you.
Il y a un mois, il était à votre place.
She's a fighter!
Elle peut prendre soin d'elle, c'est une battante.
And he's a good fighter.
C'est un bon guerrier.
Whoa, Brother Long, you're a fighter, a good one!
Oh, Frère Long, Tu es un guerrier, et un bon.
And this is Sue Storm, my sister and fellow fighter-in-law.
Et voila Sue Storm, ma soeur et compagnon d'aventure.
Means it's a fighter.
Cela veut dire que c'est un combattant.
She's quite the fighter.
C'est une battante.
He's such a splendid fighter.
C'est un combattant hors-pair.
So we got ourselves a fighter.
On est tombés sur un boxeur.
"You're a fighter plane but you're my life."
"Vous êtes un avion de chasse, mais vous êtes ma vie."
I'm already a good fighter, like my father was.
Je suis déjà un bon guerrier, comme mon père l'était.
He's smart, he's energetic, and, most important, he's a fighter.
Il est malin, il est énergique, - et, le plus important, c'est un battant. - [Murmures en accord]
Step into the room, fighter man.
Reste pas planté là, le bagarreur.
I was born to be a fighter.
Je suis né boxeur.
Deadly, precise fighter.
D'une précision implacable.
Without so much as a fight? A real fighter knows when to stand his ground and when to walk away.
Il faut savoir quand abandonner la bataille.
You told me that you keep this nut bag for the best fighter!
Ce numéro est pour le meilleur!
You're a fighter.
Tu es une battante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]