Find another way translate French
1,021 parallel translation
If not, find another way to let me know.
Sinon, trouve un autre moyen de m'abandonner.
I'll find another way.
Je trouverai un autre moyen.
Only ifyou could find another way out.
Si vous trouvez une autre sortie.
I don't like it. We'll find another way.
Ça ne me plaît pas.
Come, we'll find another way.
Venez, nous trouverons un moyen.
- We have to find another way out.
- Trouvons une autre issue.
I gotta find another way to make a living.
Je changerais bien de boulot!
Then we'll have to find another way.
Il faudra trouver un autre moyen.
- We must find another way in there.
- Il faut qu'on y accède.
We're gonna have to find another way. I'm not getting paid enough to go through this.
Faut trouver autre chose, je suis pas assez paye pour ce que j'encaisse.
Come on, hurry. We have to find another way out!
Vite, il faut trouver une autre voie d'accès.
We've gotta find another way out. I'll get you a way out of here that nothing can stop.
J'en ai une contre laquelle il ne pourra rien.
- We'll find another way.
- On trouvera un autre moyen.
Find another way to say it all over again?
Trouver une autre façon de dire les mêmes choses?
We must find another way to communicate.
Nous devons trouver un langage commun. Prenez votre pilule.
Elevator's jammed in the shaft, so I'm gonna have to find another way to the lower level.
L'ascenseur est coincé, je vais devoir trouvé un autre moyen de descendre.
I've been searching every day Trying to find another way
J'ai cherché chaque jour comment faire autrement
I shall find another way to earn us a living.
Je trouverai un autre gagne-pain!
Looks like we'II have to find another way to Sandi's control room.
Il faudra trouver un autre chemin vers la salle des commandes.
We'll find another way to get Walker.
On finira par avoir Walker.
We'll find another way.
On trouvera un autre moyen.
We're gonna have to find another way.
On va devoir trouver un autre chemin.
Now, you can find a way to leave quietly and gracef ully or I'm just gonna have to find... I'm just gonna have to find another way to deal with you.
Trouvez un moyen de partir avec grâce,... sinon je me chargerai de vous.
- Try to find another way out of here.
- On essaie de trouver une sortie.
I had about one minute to find another way out.
Il me restait une minute pour trouver une issue.
It doesn't matter any more. They'll just find another way to try to get rid of us.
C'est inutile. lls inventeront autre chose.
But we... We must find another way in.
Mais nous devons trouver un autre moyen d'y accéder.
I'll try and find another way in there.
Je vais essayer de trouver un autre moyen d'entrer là dedans.
If she doesn't find another way.
Si elle ne trouve pas un autre moyen.
Let's find another way out of here.
Trouvons une autre issue.
I was thinking we could bypass the fence altogether and find another way in.
Je pensais qu'on pouvait contourner la clôture et entrer par un autre moyen.
OK, then we'll find another way.
On trouvera autre chose.
We'll have to find another way. Give me your hand.
On va trouver un autre moyen.
I've got to find another way in, Ed.
Il faut que je trouve une autre approche, Ed.
Find another way, or I will!
Dégote une autre route ou je m'en occupe!
We must find another way of locating him.
Il faut trouver un autre moyen.
I'll find another way out.
Je vais chercher une autre issue.
- Find another way.
- Trouve un autre moyen.
You want to put the defendant at the murder scene, Ben, find another way to do it.
Si vous voulez prouver qu'elle était sur la scène du crime, trouvez un autre moyen.
We could try to find another way down.
Il faudrait trouver un autre chemin.
I don't suppose we'll find another way back up there.
Je ne pense pas qu'il y aura un autre chemin pour remonter.
He'll find a way to get another look at that money before he does that.
Il essaiera de revoir l'argent avant de faire ça.
Oh, that's cute. Maybe there's another way we can find out, huh?
Mais il y a peut-être un moyen de le savoir.
So let's go find us another way to get home.
Il faut un moyen pour rentrer.
Get out of the way. Mister, you better find yourself another line of work.
Laisse tomber ce petit jeu-là.
I'm going to have you find the truth out about this man one way or another.
Je veux savoir la vérité sur cet homme d'une manière ou d'une autre.
One way or another, I'm gonna find out.
Je vais le découvrir.
But one Way or another, I'M gonna find out.
- Je pense.
One way we connect with another person is we find mutual interests.
On établit une relation à travers des intérêts communs.
I find that everything in life begins or ends with the family. One way or another.
Tout commence ou finit avec la famille, d'une certaine façon.
They laughed when I said I'd find a way to tap into another creature's mind.
Dire qu'ils riaient de mes recherches sur le contrôle cérébral.
another way 17
wayne 745
ways 66
wayland 30
waylon 24
way to go 1028
way off 17
way ahead of you 120
way too much 31
way ticket 45
wayne 745
ways 66
wayland 30
waylon 24
way to go 1028
way off 17
way ahead of you 120
way too much 31
way ticket 45
way up 26
way better 36
way down 31
way too long 22
way mirror 27
way trip 38
way back 82
wayward pines 19
way out 21
way tie 16
way better 36
way down 31
way too long 22
way mirror 27
way trip 38
way back 82
wayward pines 19
way out 21
way tie 16
way i see it 33
way street 165
find me 83
find it 240
find her 251
find out 171
find him 471
find someone 16
find you 17
find us 16
way street 165
find me 83
find it 240
find her 251
find out 171
find him 471
find someone 16
find you 17
find us 16