Give it to them translate French
1,061 parallel translation
Tony... if they call, I'll have to give it to them.
Tony. S'ils appellent, faudra que je leur donne.
Let's give it to them hot!
Il faudrait leur foutre une raclée!
They come here and expect to see it, so I give it to them.
Ils viennent ici pour en voir, et je satisfais leur attente.
I've still got my bonus, I'll give it to them.
je leur donne.
And you think you give it to them by calling them "brothers in Christ"!
Et vous prétendez la leur donner en les appelant "frères dans le Christ"!
They scream for justice and, when you give it to them, they're suddenly bored, like an audience at a cheap burlesque.
Comme pour le public d'un cabaret, le divertissement doit être varié. Toutes les cinq minutes, il faut changer de costume.
Then I can't give it to them, can I?
Alors, je ne peux pas leur en donner?
I'm going to give it to them.
Je vais leur donner leur liberté.
Let's give it to them.
Donnons-la-lui.
"Giornale d'Italia" already asked me for my sister's diary, but I didn't give it to them.
Le Giornale d'Italia voulait ce journal d'Elise. Je leur ai pas donné parce que...
Give it to them!
Bravo, Hank!
But then you didn't have the courage to give it to them.
Et puis il y avait osé donner?
Give it to them.
Donnez-les leur.
Give it to them. Sparrow.
Vas-y, Sparrow.
Give them to anyone you like! Cut it out!
On te les rendra tes loques... nettoyées et désinfectées.
I had it all ready to go to Mr. Shubert and Townsend tonight and give them this say to them.
Je m'étais préparé à dire à MM. Shubert et Townsend ce soir :
If they don't give it to us, we'll make them a present of one dead guard.
Et s'ils ne nous les donnent pas, on leur offrira le cadavre d'un surveillant.
Give the letter to a civilian and have them take it to Luca, and I shall receive it directly.
Fais parvenir ta lettre à un civil et dis-lui de la transmettre à Luca qui me la portera.
You think it is easy to crawl on your belly to the Romans. To be spat upon as a mangy dog. To give them gold which is as much mine as yours.
Tu crois que c'est facile de se mettre à plat ventre, de se faire cracher dessus, de leur donner de l'or qui est autant à moi qu'à toi?
If you give in to them once, there'll be no end to it
Tu n'es pas riche.
Easy does it, Roberto, give them to me. Thank you.
Doucement, passe-le-moi.
It'll give them something to think about, anyway.
Ça devrait leur donner à réfléchir.
You mean we ought to give it back to them?
Qu'on leur rende?
If you forget it, you give them the opportunity to gang up against us!
Si tu oublies ça, tu leur donnes l'occasion de se liguer contre nous!
I'd have to give them my own word and I can't trust you to keep it.
Je devrais engager ma parole pour vous, et vous la trahiriez.
I don't wanna discuss this in front of them but it'd be smart to give them this layout for nothing.
Je ne veux pas parler de ça devant eux, mais ce serait bien de votre part de leur offrir le séjour.
It's no great matter to get out a crowd... when you give them free entertainment and bands... and girls in short skirts shaking their batons.
Pas difficile de réunir une foule. Donnez leur un divertissement gratuit, un orchestre... des filles en jupes courtes agitant leurs bâtons.
Now it is necessary to give them a punishment that I believe unfair because it has been provoked from your bad mood and from your incapability.
Qui pendant des mois n'ont aucune distraction. ll fallait demander mon avis Mais, mon Lieutenant... Et c'n'est pas le plus grave!
Do not give them to me, I would charge you for it.
Me les donnes pas, je la facturerai.
BUT IT'S BEYOND MY POWER TO GIVE THEM TO YOU.
Je n'ai pas le pouvoir de vous les donner.
We're gonna give it all to them.
On leur donnera tout.
THEM GUNS DON'T GIVE IT NO MISSION LOOK TO ME.
Ces canons ne me semblent pas d'une mission.
Just give them a chance to go back when it's all over with.
Donnez-leur la possibilité de rentrer quand tout sera fini.
The ladyfolk of this town would not have the vote if it hadn't been for you fighting to give them all that suffrage.
les dames de cette ville ne voteraient pas si vous n'aviez pas combattu pour qu'elles obtiennent ce droit.
Old women always give me the creeps, but remember, it's worth millions if I can ever find a way to make them young again.
Les vieilles femmes me donnent toujours la chair de poule, mais si je réussissais à les faire rajeunir, je pourrais gagner des millions.
I'm entitled to show them what I can do with it, but they won't even give me that.
On me refuse même une audition.
Jean didn't want to do it, but Lucille said Mr. Olderberry would give them a lot of candy.
Jean ne voulait pas le faire mais Lucille a dit que M. Olderberry leur donnerait beaucoup de bonbons.
So Richard and I decided to keep it all, and give them the slip.
Alors on a décidé de ne plus partager puis on les a virés en route, Richard et moi.
- Did you give it to them?
- C'est toi qui les as donnés?
They'd waited a long time to have someone give them a little respect just a little word with some honor to it.
Il y a longtemps qu'ils attendaient un petit mot qui les honorait.
Compile a list of the parts you need and give it to the departments supervisors. Let them look for them.
Faites une liste avec Ies pièces dont vous avez besoin, et donnez-Ia aux chefs des services, qu'iIs regardent un peu chez eux.
And if it doesn't suit me to give them to you?
Et si j'ai pas envie de te les donner?
She'd have to give them, all right... because he'd deny it, and we'd have to prove his guilt.
Elle aurait absolument à les donner... parce qu'il nierait, et il faudrait prouver sa culpabilité.
If it weren't for Mr. Christian, I'd give them more reason to look for me.
Si ce n'était pas pour M. Christian, je leur donnerais plus de raisons.
It's an early edition. Give them time to find them.
C'est l'édition du matin, donne-leur le temps de le trouver.
But I didn't give it to them...
Mais moi, je l'ai pas donné!
For them, it was enough to partake of creation and to give thanks unto their God.
Ils étaient satisfaits de prendre part à la création... et de remercier leur dieu...
Yeah, come on, Hank, give it to them.
Allez-y!
It's okay, give them to your mother
Ça ne fait rien! Tu les donneras à ma mère.
It's the damned ones, they are back. Give them a lesson so, they are never coming... back here to rob anymore. Like every year... for a new pillage.
Une voile noire!
- Forget it, I can't give them to you.
- Je n'ai pas Ie droit de te Ia donner.
give it a go 47
give it up 548
give it a rest 256
give it a try 140
give it to me 2083
give it here 315
give it a shot 99
give it time 124
give it 437
give it back 737
give it up 548
give it a rest 256
give it a try 140
give it to me 2083
give it here 315
give it a shot 99
give it time 124
give it 437
give it back 737
give it your best shot 38
give it to her 65
give it to me now 42
give it a chance 31
give it to him 192
give it to me straight 42
give it a whirl 16
give it a break 17
give it some time 30
give it back to me 74
give it to her 65
give it to me now 42
give it a chance 31
give it to him 192
give it to me straight 42
give it a whirl 16
give it a break 17
give it some time 30
give it back to me 74
give it to us 27
give it a second 28
give it some gas 17
give it a minute 32
to them 177
give me strength 86
give me a hug 258
give me a kiss 294
give me some sugar 34
give me a sign 41
give it a second 28
give it some gas 17
give it a minute 32
to them 177
give me strength 86
give me a hug 258
give me a kiss 294
give me some sugar 34
give me a sign 41
give up 237
give me 926
give me your hand 884
give me that 1626
give me a break 856
give me the money 165
give me a fucking break 45
give me your phone 245
give me a second 352
give me a minute 453
give me 926
give me your hand 884
give me that 1626
give me a break 856
give me the money 165
give me a fucking break 45
give me your phone 245
give me a second 352
give me a minute 453