Hang on one second translate French
180 parallel translation
Hang on one second, will you?
Attend un peu. Mon chéri, c'est Hildy.
Hang on one second.
Attendez.
Hang on one second.
Attendez un instant.
- Hang on one second.
Attendez une seconde.
Ronnie, hang on one second.
Ronnie, attends une seconde.
- Gale! Hang on one second.
On fait une photo?
Hang on one second, all right?
Attends une seconde.
- Hang on one second.
- Quitte pas
Hang on one second.
Je reviens.
- Could you hang on one second?
- Pouvez-vous patienter un instant?
Listen, could you hang on one second?
Vous pouvez attendre une seconde?
Ok, you know what, everybody just hang on one second.
D'accord, attendez tous une seconde.
Hang on one second.
Patiente une seconde.
- Hang on one second.
- Un instant.
Hang on one second, please.
Attendez juste une seconde, s'il vous plaît.
You know what, hang on one second, ok?
- Quitte pas, d'accord?
- Trevor's not in his room. - Just hang on one second.
- Trevor n'est pas dans sa chambre.
I want to hear about it. Hang on one second
J'ai autopsié la fille.
- Hang on one second.
- Oui, une seconde.
No, ab- - Hang on one second.
Attends une seconde.
- Hang on one second.
Quitte pas une seconde.
Hang on one second.
- Arrête de tapoter.
Hang on one second.
Je vais t'en chercher un autre.
Could you hang on one second, please? No worries.
- Deborah, pouvez-vous attendre?
Polly, can you hang on a second? Just hang on one second.
- Polly, tu peux attendre un instant?
Uh, hang on one second.
Un instant.
Hey! - Hang on one second. - This is all moot, because she never got a chance to know me.
C'est truqué, elle a pas eu la chance de me connaître.
Hang on one second.
Attends.
- Hang on one second.
- Attends un instant.
Hang on one second.
- Un instant...
Hang on one second.
Attends une seconde.
Hang on just one second.
- Qui est-ce? - Ne quittez pas.
Could you hang on just one second while I use the other phone?
Vous pouvez patientez un instant? Je change de téléphone?
Hang on for one second.
Une seconde.
- Can you hang on just one second please?
Un instant, s'il vous plaît.
One second, one second. Hang on, hang on.
Attends une seconde.
- Hang on one second.
- Une seconde.
- Hang on just one second.
- Attendez une minute.
Uh, hang on a second. I only have one arm.
Minute, je n'ai qu'un bras.
Just hang on one second here.
Attendez une seconde.
- Hang on one second.
- Allons-y.
Just... hang on one second, Woody.
Attends une seconde
Oh, hang on one second.
Je vais le chercher.
Hang on one second.
Florence!
Just bear with us one second, darling, will you? Hang on!
Ne quittez pas un instant...
Just hang on one more second.
Encore une seconde.
- Thank you. Hang on just one second.
Excusez-moi un instant.
Hang on, one second.
Attend une seconde.
Hang on one second.
Une seconde.
Can you hang on just one second, Carrie?
Tu permets? Un instant, Carrie.
I need you to hang on for me for one second, okay?
Je veux que vous patientiez pendant une seconde, d'accord?
hang on 6701
hang on a minute 322
hang on tight 37
hang on a second 520
hang on there 31
hang on a sec 167
one second 1230
hang out 123
hang in there 910
hang up 272
hang on a minute 322
hang on tight 37
hang on a second 520
hang on there 31
hang on a sec 167
one second 1230
hang out 123
hang in there 910
hang up 272
hang up the phone 89
hang tight 131
hang me 18
hang it up 46
hang loose 18
hang back 32
hang tough 21
hang in 19
hang him 60
hang about 35
hang tight 131
hang me 18
hang it up 46
hang loose 18
hang back 32
hang tough 21
hang in 19
hang him 60
hang about 35