He's coming back translate French
1,351 parallel translation
- Yes and he's coming back, so...
- Oui et il va revenir, alors...
He's never coming back.
Il sortira jamais.
- When's he coming back?
- Quand reprend-il le boulot?
You know, he says he's coming straight back, but he can't resist a rope line.
Il dit qu'il rentre tout de suite mais il ne résiste pas à un bain de foule.
I was with him. He's coming back.
J'étais avec lui, il revient.
He's coming back.
Il revient.
Maybe he's still waiting for us... because he thinks that we're coming back.
Peut-être qu'il nous attend encore Parce qu'il pense que nous allons revenir.
He's never coming back!
Il reviendra jamais. Jamais!
He's not coming back.
Il ne se remet pas.
He's coming back.
Il revient!
We all want him back, Sammy, but he's not coming back.
On le veut tous, Sammy, mais il ne reviendra pas.
He's coming back!
Il revient!
I heard him - he's coming back!
Je l'ai entendu. Il reviendra.
He's coming back?
Il rentre?
I heard he's coming back
J'ai entendu dire qu'il revenait.
He's coming back when?
Il revient quand?
It's been over a month and he hasn't said when he's coming back.
Déjà plus d'un mois et il ne m'a pas dit quand il revenait.
Damn it! Damn it! Why does everybody think that he's not coming back?
Pourquoi tout le monde pense qu'il ne reviendra pas?
He's coming back.
Il rentre.
He's not coming back.
Il ne reviendra pas.
Yeah, and it's like he just keeps on coming back for more.
Oui et on dirait qu'il en redemande.
He's not coming back, and I don't want him to either.
Il ne reviendra plus et je ne veux pas qu'il revienne.
And she actually thinks he's coming back.
Elle pense qu'il va revenir.
He's not coming back, Lois.
Il ne reviendra pas.
He knows we're in trouble and he's coming back to help us!
Il sait que nous avons des ennuis et il revient nous aider!
Tell them Supreme Allah is coming back, he's coming back strong.
T'entends? Dis-leur qu'il va revenir et en pleine forme.
Funny, he said so long like he was never coming back.
C'est marrant, il a dit ça comme s'il allait pas revenir.
- He's coming back!
- Son état s'améliore.
- He's not coming back!
- Il ne revient pas!
He's coming back. - Hi.
La dualité, tu vois?
- He's coming back!
- Aie, il revient!
He's gone. He won't be coming back any time soon.
Il ne reprendra pas ses sens avant longtemps.
- He's not coming back this time.
- On le perd pour de bon!
- He's coming back!
- Il revient!
He's not coming back, B.
Il reviendra pas.
Sgt. Babitch is here. He's coming around the back.
Hé mon poulet, grouille-toi, le sergent Babitch est ici, il monte par derrière.
He's not coming back, Astrid.
Il ne reviendra pas, Astrid.
He's not coming back, Ma.
Il ne reviendra pas.
He's really gone. He's never coming back.
Il ne reviendra pas.
He's coming right back.
Il revient.
He "s gone and he" s never coming back.
II est parti et il ne reviendra plus jamais.
- Mom, he's coming back.
- Maman, il revient.
- He's not coming back.
- Il ne reviendra pas.
What did you say that for? Now he's coming back!
T'aurais pas dû dire ça.
- He's not coming back.
- Il restera dans le coma.
that's wylie, like, as in wile e. coyote- - is he coming back?
Il va revenir? Sûrement.
Mr. Stein is back and he's coming this way
Devine qui vient de sortir de l'ascenseur. M. Stein est de retour et il vient par ici.
He's not coming back.
Il ne revient pas.
I don't think he's coming back to the lab for a while, though.
Je crois qu'on n'est pas près de le revoir au labo, cela dit.
It's pity if he's coming back
C'est dommage qu'il revienne.
He's coming back.
Il va venir.
he's coming for you 27
he's coming 800
he's coming up 33
he's coming now 18
he's coming with me 26
he's coming your way 17
he's coming home 33
he's coming around 25
he's coming for us 19
he's coming over here 18
he's coming 800
he's coming up 33
he's coming now 18
he's coming with me 26
he's coming your way 17
he's coming home 33
he's coming around 25
he's coming for us 19
he's coming over here 18
he's coming in 30
he's coming over 46
he's coming here 37
he's coming for me 28
he's coming this way 26
he's coming with us 38
he's coming out 54
coming back 51
back 1915
backup 83
he's coming over 46
he's coming here 37
he's coming for me 28
he's coming this way 26
he's coming with us 38
he's coming out 54
coming back 51
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back in business 17
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back in 260
back door 80
back me up on this 16
back in the day 245
back down 43
back me up here 53
back here 146
back to square one 51
back in 260
back door 80
back me up on this 16
back in the day 245
back down 43
back me up here 53
back here 146