He is cute translate French
458 parallel translation
- He is cute, isn't he?
- Qu'il est mignon!
And he is cute!
Comme il est mignon!
Anyway, he is cute.
En tout cas, il est mignon.
Hey, he is cute.
Il est mignon!
He is cute.
Il est mignon.
He is cute!
C'est l'âge de l'acné!
He is cute.
Oh, il est mignon.
Oh, he is cute.
Oh, il est mignon.
He is cute.
Il est sympa.
He sure is cute!
Pour être chou, il est chou.
Why? Is he cute?
II est mignon?
Is he as cute as you are?
Aussi mignon que vous?
Look how cute he is.
Joe va te tenir compagnie.
He is kind of cute, for a real monkey.
Il est mignon, pour un singe.
He sure is cute, look at that...
Il est sûr mignon, regardez ça...
How cute he is!
- Qu'il est mignon.
About your husband, is he cute?
Et ton mari, il est mignon?
Look how cute he is.
Regardez ce qu'il est beau!
How cute he is!
Comme il est beau!
- We don't know who he is. Oh, he's cute.
C'est sûrement le chien d'un voisin.
Yeah, he really is cute, but I thought you said he needed practice.
Il est mignon, mais tu disais qu'il avait besoin de s'exercer.
How cute he is, Takashi.
Comme il est mignon, Takashi.
And his daughter is beautiful. His son is a big 6-foot-3 hunk of man... and the girls think he's cute.
Sa fille est superbe, et son fils est un grand gaillard d'1,90 m qui plaît aux filles.
- Cute kid, ain't he? - Sure is. - Daddy!
- Il est mignon.
- Well, he is kind of cute.
- Il est plutôt mignon.
He is an exceptionally cute baby, with a sweet disposition.
Un bébé adorable, d'une gentillesse exquise.
This is his first letter through the club... and to me. He's so cute.
Sa première lettre à un membre du club est pour moi!
- Is he cute?
Ça va. - Alors il est mignon?
How cute he is!
Un petit ange.
- The kid is cute, isn't he?
Il est mignon, hein?
But he sure is cute, Bobbie Lee.
Mais il est drôlement mignon, Bobbie Lee.
The next fellow is not small, but he certainly is cute.
Celui-ci n'est pas petit mais il est très mignon.
- He is cute.
Il est mignon!
He's just as cute as he is on the tube?
Il est aussi mignon qu'à la télé.
And is he cute?
Et lui, il est mignon?
This is a cute little devil, isn't he?
Quel beau petit diable...
I figure the only way to get him is to challenge him on the first pitch. If I get cute, he'll kill me.
Le seul moyen De le battre, c'était De le provoquer au premier lancer, sinon, il m'aurait tué.
Ain't he something, now? Sure is cute, ain't he?
Il est mignon tout plein.
God, he is so cute!
Il est trop mignon.
- This is my father. - Isn't he cute.
Mon père
is he cute?
Il est mignon?
He really is kind of cute, isn't he?
Il est vraiment mignon, hein?
Well, Dr. Hoffman's pretty cute, but he is married.
Le Dr Hoffman est plutôt mignon mais il est déjà marié.
And I said, "Is he cute?"
J'ai dit : "Il est mignon?"
You know, he is so cute.
Qu'est-ce qu'il est craquant!
What he means is do you promise to pay lots of attention to me no matter what D.J. does or how cute Michelle is?
"Promets-tu de faire attention à moi, peu importe ce que fait D.J. ou à quel point Michelle est mignonne?"
He is cute, that kid.
Qu'il est mignon, ce type.,
He's... He's really cute and I think his name is Fritz or Fitz.
Il est très mignon et il s'appelle Fritz ou Fitz.
He is so cute.
Il est si mignon.
Is he cute? - Mm...
Il est minon?
Is he cute?
Il est mignon?
he is alive 57
he is mine 25
he is my brother 37
he is so cute 33
he is a doctor 16
he isn't 329
he is fine 24
he is my friend 35
he is 2605
he is lying 27
he is mine 25
he is my brother 37
he is so cute 33
he is a doctor 16
he isn't 329
he is fine 24
he is my friend 35
he is 2605
he is lying 27
he is not 130
he is gone 57
he is handsome 23
he is a 27
he is here 120
he is dead 154
he is my husband 34
he is gay 17
he is sick 32
he is innocent 28
he is gone 57
he is handsome 23
he is a 27
he is here 120
he is dead 154
he is my husband 34
he is gay 17
he is sick 32
he is innocent 28