English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ H ] / Hence the name

Hence the name translate French

57 parallel translation
But to us, it is still a mystery, hence the name : Mysteroido.
De ce point de vue c'est une étoile mystérieuse, d'où son nom de Mysteroïd.
Hence the name blowfish.
D'où le nom de poisson-ballon!
Hence the name of our company :
D'où le nom de notre compagnie :
The Parnaiba river has been tamed so that Piaui and Maranhão may transform the desert, hence the name,
Ce fleuve est dominé pour que le Piaui et le Maranhão puissent transformer ce château du désert, que les techniciens appelaient :
The Ancients found it 3,000 years ago on the banks of the Akhates hence the name agate.
On en trouvait déjà il y a 3 000 ans sur les rives de l'Akhatês. D'où le nom d'agate.
Hence we're skilled to de-fang them Hence the name :
D'où le nom de ce bâton "Le casse dents de loups".
Ooh, well, very, very basically, putting it simply in layman's terms, a stasis leak is a leak, right? In stasis. Hence the name "stasis leak".
Eh bien, pour dire les choses aussi simplement que possible pour vous les rendre compréhensibles, une fuite statique est une fuite dans la statique d'où le nom : "fuite statique."
Hence the name.
D'où son nom : Mouvement.
And they suck goats, hence the name.
Et il s'en prend aux chèvres.
Aspartic acid, hence the name.
Acide aspartique. D'oú le nom.
- Hence the name.
- D'où son nom.
Hence the name, gold members
D'où mon nom, Membre d'Or
Hence the name, Sequoia sempervirens,
D'où leur nom. Sequoia sempervirens.
Hence the name.
D'où le nom.
- Hence the name, Helena.
- D'où le nom, Helena.
Hence the name Roundup Ready.
D'où le nom de Roundup Ready.
Right, hence the name'Guardian'. Got it.
D'où le nom de Gardienne, j'ai compris.
You can't live without them, hence the name.
Malheureusement, elle en a besoin.
- Hence the name.
- D'où le nom.
{ \ pos ( 110,250 ) } Then, Jules Verne... { \ pos ( 110,250 ) } Obviously, hence the name of my submarine.
{ \ pos ( 110,250 ) } Ensuite, Jules Verne... { \ pos ( 110,250 ) } Évidemment, d'où le nom de mon sous-marin.
Hence the name.
D'où son nom.
Hence the name Tooth Fairies.
D'où ce nom de fées des dents.
Hence the name of the game, lnternational Cover-Up.
C'est pour ça que ça s'appelle Couverture internationale.
Hence the name of the game- - international cover-up.
C'est sa bagnole. Je le connais comme ma poche.
Well, kids, I was born in the back seat of a cab On 23rd street and 3rd Avenue, hence the name Murray Hill.
Je suis né dans un taxi entre la 23e Rue et la 3e Avenue, d'où mon nom, Murray Hill.
Hence the name of your corporation.
Un nouveau départ. D'où le nom de votre société.
We will live on this small piece of rock... no bigger than a rock,... hence the name :... the Rock.
Nous allons vivre sur ce petit bout de rocher pas plus gros qu'un rocher, d'ou son nom : le Rocher.
Hence the name, Turkey. it's all fowl...
Ce sont les spécialistes.
Hence the name.
D'où leur nom.
We practice at my buddy Scott's house, hence the name ZZ Scott.
On joue chez mon pote Scott, d'où le nom ZZ Scott.
Half-bloods are half-human, hence the name.
Les sang-mêlés sont mi-humains, d'où le nom.
- Hence the name... the Cavalry.
- D'où le surnom... la Cavalerie.
Hence the name, butter.
D'où le nom, le Beurre.
He uses multiple bodies to conceal his identity, hence the name Scylla.
Il cache sa véritable identité en utilisant de multiples cyborgs.
Then we go long over short, up through the middle, fold this side into a bow - hence the name - come around here... when my Aunt Azalea taught me this, sir, there was a rabbit coming out of a hole next to a tree.
On place le long sur le court, par le milieu, on plie ce côté en arc, d'où le nom, on le passe par ici... quand ma tante Azalée m'a appris à le faire, il y avait un lapin qui sortait d'un trou près d'un arbre.
Hence The Name.
D'où le nom.
C. difficile is a very difficult bug to manage... hence the name "difficult."
L'infection à Clostridium difficile est un virus difficile à traiter... d'où le nom "difficile."
Sucks your brain out through your mouth, hence the name.
Il aspire le cerveau par la bouche, d'où le nom.
Hence the town's rather a grime name.
Ils avaient été égorgés, d'où le nom de ce village.
Terra Ten, hence the present corruption of their name.
Terra Ten, d'où leur nom.
Hence, the name.
D'où le nom.
- However, in so doing, it zigs past your name, hence zagging you and making you appear weak. Thus the yellow color. Yellow for cowardly.
- Mais au passage, ça zig par-dessus toi, te zagant de côté et te faisant paraître faible.
I have the power alliance, commanding my officers like i was born to do- - hence, my name, the dragon slayer.
J'ai l'alliance du Pouvoir, je commande mes soldats comme si j'étais né pour cela et je me suis surnommé "Chasseur de Dragons".
hence, my name the dragon slayer.
Mon nom est le Chasseur de Dragons.
Hence, the name of the restaurant.
D'où le nom du restaurant.
- Hence the name.
- C'est pour ca, ce nom.
The triggers were forged with Plutonium, hence their name, "Plutonium pits."
Les déclencheurs ont été forgé avec du plutonium, d'où leur nom, "Fosses de Plutonium."
There is a better cause that I can serve. It's name is Liberty! Hence my resolve, before the year is out, to turn my back on this faithless homeland that has nothing but servitude to offer to its children and to go in quest that realm of dreams described in so many books and travelogues.
Voilà pourquoi, pour servir un meilleur maître, la Liberté, j'ai fermement décidé de quitter bientôt ma patrie, cette infidèle qui n'offre que la servitude à ses fils, et d'aller vers ce pays rêvé décrit par les livres et les récits de voyage.
Hence, the categorical name, "spirits."
D'où, le nom, "spiritueux."
It can kill, sure, but only to protect itself from those it doesn't "divine," hence the catchy name, to be worthy.
Elle peut tuer, bien sûr, mais seulement pour se protéger de ceux qu'elle ne pense pas... d'où le nom accrocheur...
Hence... The name.
Ce nom.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]