English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ H ] / Here we are again

Here we are again translate French

324 parallel translation
Here we are again. Hello, Thorpe.
- Bonjour, Thorpe.
Here we are again at the ringside, and it looks like a great battle.
Nous revoilà près du ring pour un combat prometteur.
Little boys and girls of Radioland, here we are again, and here comes Aunt Jenny who's going to talk to you, sing to you and tell you some more about Oatina.
Chers enfants de Radioville, nous sommes de retour, et voici tante Jenny. Elle vous parlera, elle chantera pour vous et elle vous en racontera plus sur Avoinita.
Well, Marie, here we are again.
Eh bien! Nous revoilà, Marie.
Well, here we are again.
Nous voilà arrivé.
Yes, here we are again.
Oui, nous sommes arrivé.
Well, sir. Here we are again.
Nous revoilà, Seigneur...
Well, sir, here we are again.
Nous revoilà, Seigneur...
Here we are again.
Vous revoilà.
Well, folks, here we are again, and here's another murder.
Nous voilà avec un autre meurtre sur les bras.
Here we are again. I'll take that as a great compliment to Sam.
Quel compliment pour Sam!
But here we are, yes, here we are again
Mais nous voici, oui nous revoilà
Here we are again.
Nous voilà de retour.
Here we are again, male school madam.
Et voici la mule qui reprend son harnais.
Well, Will, here we are again.
Will, voilà. Deuxiême tournée.
Here we are again.
On se retrouve!
- Here we are again. - Again?
- Nous voilà encore réunis.
Here we are again, taking a bath together.
Nous revoilà en train de prendre un bain ensemble.
- Well, here we are again. Yes!
- Nous revoilà.
Here we are again! Here we are again!
Oui, vous revoilà!
Here we are again.
Comme on se retrouve.
And now, here we are again... in a hospital waiting room, you and me.
Et maintenant, nous revoilà... dans une salle d'attente d'hôpital... vous et moi.
Well, here we are again.
L'éternel retour.
Here We are again in Hunsrück.
Et me voilà de retour.
Here we are again, bro, just you and me.
Rebelote, mon pote, rien que toi et moi.
♪ Well, here we are again. ♪
Nous y revoilà,
Well, here we are again.
Nous y voilà encore.
Here we are all together again, just like one big, happy family.
Nous voilà de nouveau réunis. Une grande famille heureuse.
HERE WE ARE AGAIN.
- Et nous revoilà.
Here we are together again. Same old happy family.
Nous voilà à nouveau réunis comme une belle et heureuse famille.
I think someone came here and photographed them... again yesterday. I don't think we can take it for granted that the charts are safe.
Nos documents ne sont plus en sûreté.
Railroad winds around and makes a bend here at Mojave Tanks, where we are now. Then it moseys off again to the southeast.
Ici, à Mojave, le chemin de fer tourne et va vers le sud.
Yes, Maren, now we are assembled here again...
Mette Maren, nous voilà de nouveau réunis.
Well, here we are splitting up again, you bushwhackers.
Nos chemins se séparent à nouveau, bande de broussards.
Here we are, in orbit once again.
Nous voilà, toujours sur orbite
I bet you never expected to see us again, but here we are.
Je parie que vous ne vous attendiez pas à nous revoir, mais nous voilà.
Well well, here we are then, the patient is beginning to look her usual self again, mm?
Bien, bien, alors nous y voilà, la patiente redevient elle-même!
We've barely covered a mile and here we are, hiding down the sewers again!
Nous avons à peine parcouru un kilomètre et demi et nous revoilà à nous cacher dans les égouts.
Well, here we are, gathered together again, gentlemen.
Nous voici à nouveau réunis, messieurs.
Here we are together again, general Severus!
Nous nous retrouvons, général Severus!
We are here again.
Nous sommes revenus.
Here we are, starting afresh with two quite different people... in love all over again, aren't we?
Nous avons changé, mais nous nous aimons à nouveau. N'est-ce pas? Non.
- Hello again. - Here we are.
Nous revoilà!
We are here to wish you the best again!
Nous sommes ici pour te souhaiter nos meilleurs vœux!
Here we are again.
Et nous y revoilà!
It's destiny, Master! Here we are, together again!
Nous trois, on est inséparables!
Okay, are we all friends again here?
- On est bon?
Dearly beloved, we are gathered here together again.
Mes chers amis, nous sommes réunis à nouveau...
I was hoping we'd run into each other again, and here you are, sir.
J'espérais bien vous revoir. Et vous voilà.
Here we are on our own once again.
Nous revoilà, une fois de plus, tous seuls.
And here we are once again.
Nous revoici une fois de plus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]