English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ H ] / Hit the road

Hit the road translate French

883 parallel translation
He won't hit the road again.
Il ne reprendra pas la route.
When Margaret throws me out, you and I'll hit the road together.
Margaret va m'abandonner et on partira ensemble!
Here she goes, boys, the last game. Then I can hit the road.
Enfin la dernière partie!
We're getting married just like we figured. I'll dig up a new truck and hit the road again.
On se mariera... et je reprendrai la route.
We've gotta hit the road.
Il faut y aller.
Hit the road
De tailler Ia route
And hit the road for parts unknown
Et s'enfuient le plus loin possible
- You gotta pitch right in or hit the road
Il faut bien s'adapter ou se tirer
And now that you're awake, you can hit the road too.
Maintenant que tu es réveillé, tu peux foutre le camp aussi.
Whatever, I think it's best vve hit the road.
Bon, je crois que c'est bien qu'on s'en aille.
Fill your gas tank and hit the road. The big rolling freeways and the fantastic traffic patterns.
Faire le plein, partir en voiture sur ces autoroutes ondulantes et autres motifs routiers -
- Hit the road.
- Reprenez la route.
Let's hit the road. - Oh!
Filons.
A smart guy would hit the road right now.
Ce serait plus intelligent de déguerpir avec.
All right. Let's hit the road!
En route!
Now, hit the road.
Maintenant, suis la route!
Just thought I'd tell you I'm gonna hit the road.
J'ai voulu vous dire que j'allais me remettre en route. - Où?
We once went to the seaside, took two cars, things loaded all into the trunk and hit the road...
Eh ben nous on a fait On est parti à deux. La bagnole, le matériel, tout ça là-dedans, et en route, trois mille bornes.
Once I kill him, I'll have to hit the road right away.
Une fois que je l'aurai tué, je devrais partir immédiatement.
- I think your hobo friend hit the road.
- Ton mendiant s'est fait la malle.
Hit the road.
Je reprends ma liberté.
Time to hit the road again.
Je repars?
So, you can see sir... As soon as you hit the road... you're surrounded by shit.
Voyez-vous, monsieur, dès qu'on prend le volant, on est entourés de saloperies.
So now you wave, and you hit the road!
Alors maintenant tu salues, et tu te tires!
With or without the money, we have to hit the road.
Avec ou sans le pognon, faut s'en aller.
When you want to hit the road, you tell yourself plenty of stories.
Quand on a envie de foutre le camp, on tricote dans le grandiose.
Hit the road.
Tire-toi.
When's this show gonna hit the road?
On démarre quand?
Hit the road, you impudent moron
Prenez la route, vous moron impudent!
So I got there quicker than he did, had the suit, the tux, and was all set and hit the road, you know.
Je suis arrivé le 1er, j'ai enfilé le smoking et je suis parti à ma soirée.
Hit the road, leave your wife
Mets-toi en route sans ta femme.
We've got to hit the road
Nous devons tailler la route. Allez.
I need to relax before I hit the road again.
Ensuite, je repartirai sur les routes.
- "Gotta get movin'. Gotta hit the road." Bullshit.
"Je dois filer, je dois prendre la route." Arrete.
Yesterday I hit the road after a few drinks, then... suddenly it's dusk, and I couldn't find a shelter.
Hier, après plusieurs verres je taillais la route quand... Soudain le soleil se coucha et le crépuscule s ¹ installa, seul sur la route, j'étais sans abri.
But you'd prefer if we hit the road to avoid the fuss.
Mais vous préférez qu'on se casse pour éviter les histoires.
I knew you'd feel differently after you hit the open road, But this is nothing, Johnny.
Je savais que ça irait mieux une fois en route mais ce n'est rien, Johnny.
Can you tell me where I'll hit the London road?
Vous pouvez me dire où je trouverai la route de Londres?
Look. If you work up north through the gloriettas, you can hit the skin road.
Regarde, en prenant au Nord de Glorieta, tu tombes sur Skin Road.
Having parked his car on a side road, he hit the highway.
Laissant sa voiture à l'écart, il rejoignit l'autoroute.
Hit the road before I...
On vous a rien demandé!
So I hit the road again, and when I got
De retour à Los Angeles, j'ai fait un saut au Canton Café.
He run across the road and the car hit him.
Il a traversé la route en courant et la voiture l'a percuté.
There's a boy down the road with an ak-ak gun. British, and he can't hit a thing either.
Un môme anglais lui riposte, mais lui non plus n'est pas fichu de le toucher.
A fine time for you to hit the glory road.
Un moment parfait pour casser la route de la gloire.
We hit a man. Ran over him not a mile down the road.
Nous venons de renverser un homme, plus loin sur la route.
Tonight, when Sam was driving me home we hit one of those men, not a mile down the road.
Alors que Sam me conduisait à maison, nous avons heurté un de ces hommes.
You hit the main road.
Prenez la route principale.
Let's hit the road.
Lui, on le perdra pas. Bon, en route.
a backpack, some bread, then we hit the wide open road, looking for adventure, just like Titino.
un sac à dos, du pain, et à nous les grands sentiers, l'aventure, comme pour Titino.
Stay on this trail till you hit the stage road, then take the west fork.
Va jusqu'à la route principale, puis prends à l'ouest.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]