English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ H ] / Hit the lights

Hit the lights translate French

169 parallel translation
- All right, boys, hit the lights.
- Allez les gars, ajustez l'éclairage.
Hit the lights, fellas.
Envoyez les lumières, les gars.
Hit the lights.
Il faut les lumières.
Shall I hit the lights, Mr. Valachi?
J'éteins, M. Valachi?
Hit the lights for me.
Éclairez-moi.
Hit the lights.
Allumez tout!
Anita! Hit the lights!
- Anita, allume la lumière!
Hit the lights.
Allumez la lumière.
Hit the lights. Go ahead.
Eteins la lumière.
Hit the lights.
Les lumières.
- Hit the lights.
- Eteins les lumières.
I said, hit the lights!
J'ai dit éteins!
Who hit the lights?
Qui a coupé les lumières?
Hit the lights out! You get it out! You get it out!
Enfoiré, sors ce truc-là d'ici!
Hit the lights.
Rallume!
Winston, hit the lights.
Winston, les lumières.
Hit the lights.
Envoyez la lumière.
Bud, hit the lights.
Éteins la lumière.
Hit the lights!
Éteignez les lumières!
Hit the lights.
Allumez les lumières.
Hit the lights, nigga.
Eteins, nθgre.
Geoffrey, hit the lights.
Geoffrey, éteignez la lumière.
- Willy, hit the lights!
- Allume les lumières.
- I hit the lights and she freaks.
- J'ai allumé et elle a flippé.
Hit the lights, please.
Eteins, tu veux?
you hit the lights. Bats are attracted to light. end of story.
J'ouvre le frigo, t'éteins, elle est attirée par la lumière du frigo, je le ferme et voilà.
Hit the lights!
Eteignez!
Should I hit the lights? Oh, very clever, kangaroo boy.
Très malin, le kangourou...
Will you do me a favor and hit the lights? - Oh, yeah.
Tu peux éteindre, s'il te plaît?
Hit the lights.
Éteins les lumières.
Hit your lights and play them on the stage so we can keep going, will you?
Éclairez-nous, qu'on continue!
Boys, hit your lights and keep them on the singer until the others come up, will you?
Éclairez-nous provisoirement!
Borrow a floodlight but don't hit a switch until the lights go out in the front door.
Empruntez un projecteur mais ne faites rien avant que ça ne soit éteint devant.
( soldier ) Hit it with the lights.
Eblouis-le avec les lumières!
And hit the entrance with those big lights.
Et éclairez l'entrée avec ces grosses lampes.
Men, we may be sailing into the history books. Hit the lights.
Ce voyage est peut-être historique.
Hit the emergency lights.
Mets l'éclairage de secours.
- I hit him and all the lights went out!
- Je l'ai frappé et tout s'est éteint!
Hit the house lights.
Allumez les lumières!
Kill the rail and hit the work lights, please.
Éteignez la scène et allumez la salle.
- Hit the rail lights, please.
- Éteins la salle. Allume la scène.
hit the lights!
Compris?
We're going to hit the bright lights.
On va s'éclater.
I couldn't sleep, and I want to get this thing mounted before the lights hit their peak.
Je n'arrivais pas à dormir, et je voulais que ce truc soit monté avant que les aurores soient à leur apogée.
Hit the lights.
Allume les phares.
Overture, curtains, lights This is it, we'l hit the heights
L'ouverture Les rideaux se lèvent C'est parti On va bien s'amuser
Hit the stones with the lights.
Projette la lumière sur les pierres.
Hit the lights!
Eteignez la lumière!
Hit the lights.
Allume la lumière.
Now cut the power and hit them with the lights.
Coupez le courant et envoyez la lumière.
Okay... close the doors and hit the lights, Daddy - o.
Fermez la porte et éteignez la lumière.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]