English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ H ] / How about right now

How about right now translate French

301 parallel translation
- How about right now?
Grande gueule! Faisons-le maintenant.
How about right now?
On y va?
- how about right noW?
- Oui.
- How about right now, goddamn it?
- Pourquoi pas maintenant, bordel?
How about right now?
Tout de suite?
- How about right now, Stubby?
- Maintenant, bouboule?
How about right now?
Pourquoi pas tout de suite?
How about right now, Doctor?
Pourquoi pas maintenant?
- How about right now?
- Pourquoi pas maintenant?
- How about right now?
- Tout de suite? - D'accord.
How old would the daughter be about right now?
Quel âge aurait la fille maintenant?
Right now, how about taking the cows to the barn?
Que dirais-tu de rentrer les vaches pour l'heure?
All right, I'll listen to you now, if you got any ideas about how to get across here.
Je vous écoute, maintenant. Vous savez comment franchir ce torrent?
Now, let's get down to... Hey, how about that Martha Henshaw turning out to be a right chick, huh?
Tu te rappelle de Martha Henshaw, la belle poulette?
Right-o, Dad. How about you and me going home now?
Si on rentrait à la maison, papa?
How about this one right now?
Chiche! On y va?
How about you introduce me to Mr O'Diddleburg right now?
Et si tu me présentais à M. O'Diddleburg?
HOW ABOUT RIGHT NOW?
Et tout de suite?
All right now, here's the true account of how this all came about.
Bon, voici le récit fidèle de comment c'est arrivé.
Rose, we won't talk about anything right now except how you're feeling, OK?
Je ne vous parlerai que de votre état de santé.
I don't wanna wait ten years to tell you how I'm feeling about you right now.
Je n'attendrai pas 10 ans pour te dire où j'en suis avec toi.
How about right now?
Pourquoi pas maintenant?
How about I come on down there to that station of yours right now... and bust your little faggot face right in?
Et si j'allais à la station tout de suite... et cassait ta petite gueule de pédé?
Look how crazy you are about yourself right now.
Regarde dans quel état tu te mets.
How about we go over there right now and we shave them?
Que dirais-tu d'y aller maintenant, et de les raser?
All right, then, how about if I just hold you down now?
Bon, alors... et si je t'empêchais de bouger maintenant?
How about you get down on your knees and kiss my ass for not indicting you as a co-conspirator right now, you chickenshit little Harvard cocksucker!
Tu devrais plutôt me lécher le cul pour pas te faire tomber pour conspiration, sale petit merdeux d'Harvard!
- How about a cheeseburger right now?
- Un cheeseburger tout de suite? - Maintenant?
- How do you feel about that right now? - Where is the car? Please open the door.
Que ressentez-vous par rapport à cela?
If you find me so attractive, how about me fucking you right now?
Si je suis si attirant, pourquoi je te baiserais pas à mort?
- How about right now?
Maintenant?
How about some coffee? Or do we go right now?
On va boire un café Ou on y va directement?
How about if I fucking whack you right here and now?
Et si je te butais ici et maintenant?
That's why I'm not talkin'right now about some girl I saw at a bar 20 years ago... and how I always regretted not goin'over and talkin'to her.
C'est pourquoi nous ne parlons pas d'une fille croisée jadis que je m'en veux de n'avoir pas abordée.
How about a drink right now?
Si on le prenait maintenant?
Good. All right. Okay, now how about this one?
Bien, et ça?
Oh, I know you are and I know how important your problems are to you but frankly, Quark, right now I don't give a damn about them!
Je sais, et je sais que tes problèmes, c'est important pour toi, mais franchement, Quark, je n'en ai rien à faire en ce moment!
Right now I wanna hear about this new inmate. Aside from how big he is.
Je voudrais des renseignements sur ce détenu, autres que ses mensurations.
Right now we gotta figure out what we're gonna do before we worry about how we're gonna do it
D'abord voir ce qu'on fait, puis comment.
How's about doing a little sleuthing right now? See how closeyou come.
Voyons si t'es si forte
Right now, how do we fix this thing so we stop bobbing about like three men in a tub?
Dans l'immédiat, il faut trouver comment réparer cette chose. Alors, on arrête de couper les cheveux en quatre?
Usually this doesn't happen till the end of the evening... but how about letting us in on that first kiss, right now?
D'habitude, on attend la fin de la soirée pour ça... mais allez, faites-nous un petit baiser.
I'm sure you never knew, how I feel about you, this is real, I need to... hear from you right now or I'll die. Mail me.
Écris-moi.
How about we talk about it right now? No.
- Si on en parlait maintenant?
How about I give you 5 points right now?
Et si moi, je te les donnais?
How about you and I go shopping right now?
Et si on allait faire du shopping?
- Are we talking about what "rhetorical" means or about how you're freaking me out right now?
- On parle de la définition du mot rhétorique ou de la façon dont tu me fais flipper?
How about you take a sweet, luscious run right about now?
Que penses-tu d'un bon petit footing, maintenant?
How's Gina Rizzelli and her big boobs, right about now?
Comment va Gina Rizzelli et ses gros seins?
I can't explain right now, but unless you tell me how you feel about me,
Je ne peux pas te l'expliquer, mais à moins que tu ne me dises ce que tu ressens pour moi,
Lana's not sure how she feels about our relationship right now.
Lana n'est pas sûre de ce qu'elle pense de notre relation.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]