I'm coming with you translate French
1,475 parallel translation
- I'm coming with you.
- Je viens avec toi.
I'm glad you're coming with me.
Je suis content que tu viennes avec moi.
Okay, then I'm coming to be with you.
J'arrive.
Fine, but I'm coming with you.
Très bien, mais je vous accompagne.
I'm coming with you, Flynn.
Je viens avec vous, Flynn.
I'm working in a nice place Saturday, you're all coming with me.
Samedi, je travaille dans un bel endroit, je vous y emmène.
- I'm coming with you!
Je viens avec vous!
I'm coming with you.
Je viens avec toi.
I'm coming with you.
Je viens avec vous.
I'm not coming with you.
Je ne rentre pas avec toi.
And when they find them, they send the fairy beasts at night, with sharp teeth and a ready appetite for young flesh. - I'm coming to get you, Bea!
Quand ils savent qui ils sont, ils leur envoient le croque-mitaine la nuit, avec ses dents pointues et son grand appétit de chair fraîche.
I'm having a hard time coming up with an answer, which is weird considering how close I am to my sisters, you know?
J'ai du mal à trouver une réponse, ce qui est curieux, considérant que je suis si proche de mes sœurs.
I'm gonna go to Sleater-Kinney tonight... with Uta, you guys are coming?
Je vais voir Sleater-Kinney, ce soir, avec Uta... Vous venez?
If that's the best way of finding Jackie, then I'm coming with you.
Si c'est le meilleur moyen pour retrouver Jackie, alors je viens avec vous.
I'm coming with you, Jack.
Je viens avec vous, Jack.
I'm coming with you.
je viens avec vous.
Yeah, I'm coming with you.
Bien sûr, je viens avec toi.
and i told him, call tim, which i guess he did,'cause, you know, tim phoned me, said that ari was coming back saturday morning and would i go with him,'cause- -'cause i handled ari better.
Je lui ai dit d'appeler Tim. Ce qu'il a sûrement fait, parce que Tim m'a appelé pour me dire qu'Ari revenait le samedi matin. Il voulait que je vienne, parce que je savais mieux m'y prendre avec Ari.
I'm coming with you.
Je viens avec toi. Non.
No, I'm coming with you.
- Je viens.
I'm coming with you.
Je viendrai avec toi.
Of course I'm coming with you.
Bien sûr, je viens avec toi.
- You go, I go. I'm coming with you.
- Si tu y vas, je te suis.
I'm coming with you
Je viens avec toi.
I'm not coming with you.
Je ne viens pas avec vous.
- I'm coming with you!
- Je vais avec toi!
No! I'm coming with you.
Je viens avec vous.
- I m coming with you.
Je viens avec vous.
I m coming with you... just...
Je viens avec vous... c'est juste que...
I'm coming with you. TOM :
- Je viens avec vous.
- I'm not coming with you.
- Je ne viens pas.
I'm coming with you.
- Je viens avec toi.
I'm not coming with you.
Je ne vais pas venir avec toi.
- I'm not coming with you.
- Je ne vais pas avec toi.
I heard about Larry. And I'm coming with you.
J'ai entendu parler de Larry, et je viens avec vous.
- I'm coming with you, then!
- Je viens avec toi, alors!
'Cause if I'm going down, you're coming with me.
Parce que si je plonge, tu plonges avec moi.
- I got a court order says you're coming with us. - I'm not.
J'ai un ordre de la cour disant que tu viens avec nous.
Trying my best. Thanks for coming with me tonight. Without you, I would have left a long time ago.
J'ai peut-être donné ma vie à cette équipe... mais les joueurs... les joueurs m'en ont donné bien plus.
I'm coming with you.
Je t'accompagne.
- No, I'm coming with you.
- Non, je viens avec toi.
i'm really excited you're coming home to new york with me for thanksgiving.
Je suis super contente que tu viennes à New York avec moi pour Thanksgiving.
I'm coming right over If you really want to do this with a woman it's better when she's willing
j'arrive si tu veux vraiment faire ça avec une femme, il vaut mieux qu'elle en ait envie
Look. You're not the one who'll have to knit himself a new arsehole after 25 years of male affection in prison showers. I'm coming with you.
Dis, c'est pas toi qui devras te tricoter un nouveau trou de balle après 25 ans d'affection masculine dans les douches.
I am going on a field trip and you're coming with me.
Je vais aller faire un tour, et tu m'accompagnes.
They're gonna keep coming after you as long as I'm with you.
Il te pourchasseront tant qu'on sera ensemble.
- I'm coming with you guys.
- Je viens avec vous.
Then I'm coming with you.
Alors, je viens avec toi.
- I'm not coming with you.
- Pas question.
You're qualified to tell me I'm coming down with Stockholm syndrome?
Tu n'es pas qualifiée pour me dire si je l'ai ou pas.
Is that why every time we get close, you get that look on your face like I'm coming after you with a goddamn hammer?
C'est pour ça, chaque fois qu'on se rapproche, tu me regardes - comme si je te menaçais au marteau?
i'm coming 2831
i'm coming for you 168
i'm coming back 122
i'm coming home 132
i'm coming now 34
i'm coming over 74
i'm coming right now 26
i'm coming with 21
i'm coming after you 33
i'm coming out 90
i'm coming for you 168
i'm coming back 122
i'm coming home 132
i'm coming now 34
i'm coming over 74
i'm coming right now 26
i'm coming with 21
i'm coming after you 33
i'm coming out 90
i'm coming down 98
i'm coming to you 66
i'm coming up 72
i'm coming too 51
i'm coming in 272
i'm coming to get you 101
i'm coming back for you 18
i'm coming through 19
i'm coming down there 17
with you 1138
i'm coming to you 66
i'm coming up 72
i'm coming too 51
i'm coming in 272
i'm coming to get you 101
i'm coming back for you 18
i'm coming through 19
i'm coming down there 17
with you 1138