I came to apologize translate French
367 parallel translation
I came to apologize.
Je suis venu demander pardon.
I came to apologize for the way I acted this morning.
Je suis venue m'excuser pour ce matin
I came to apologize and be forgiven... for all those mean things I said during rehearsals, Lily.
Je m'excuse et demande pardon pour tout ce que je vous ai fait endurer.
As a matter of fact, I came to apologize for my behavior today in Duvalle's apartment...
- Pas exactement. Je viens m'excuser de ma conduite dans l'appartement de Duvalle...
I came to apologize.
Je suis venu pour m'excuser.
I came to apologize to you.
Je suis venu m'excuser.
Lieutenant Dunbar, I came to apologize for the accommodations.
Je vous dois des excuses.
- I came to apologize.
- Je suis venue m'excuser.
I came to apologize.
Je suis venu m'excuser.
- I came to apologize.
- Je viens m'excuser.
I came to apologize.
Je suis venue m'excuser.
I know how you feel, so I came to apologize to you.
Je comprends tes sentiments. Je suis donc venu m'excuser.
You really want to know, I came to apologize for that terrible night.
Tu sais, en fait, je suis venu m'excuser pour l'autre soir.
I came to apologize.
Je voulais vous prier de m'excuser.
- I came to apologize. - No, no, no.
- Je suis venue m'excuser.
I came to apologize.
Je viens vous présenter mes excuses.
Do not get mad, I came to apologize.
Ne te fâche pas, je suis venu pour m'excuser.
I came to apologize, sir.
Je n'avais pas d'autre solution.
I came to apologize, Mr. Mallard.
Je suis venue m'excuser, M. Mallard.
I came to apologize, sir.
Je viens vous présenter mes excuses.
I came to apologize for the other night.
Je voudrais m'excuser.
I came to apologize.
Je viens vous faire mes excuses.
I came to apologize to Charlie...
Je viens faire mes excuses à charlie.
No. In fact, uh, I came to apologize.
Non, je suis venu m'excuser.
- I came to apologize.
- Je suis venu m'excuser.
- I came to apologize.
Je viens te faire mes excuses.
- Richard, I came to apologize.
Je viens m'excuser pour l'autre soir.
- I know. I came to apologize.
Je venais m'excuser.
I just came round to apologize.
Je suis venu vous présenter mes excuses.
I just came by to apologize and say how awfully sorry I was I had to do what I did to your jolly, little place.
Je suis venu m'excuser et dire combien j'étais désolé de ce que j'ai fait à ce charmant petit endroit.
Yes, well, what I really came for was to apologize for the way the newspaper people have been bothering you.
Oui. Je suis venu présenter mes excuses pour le harcèlement des journalistes.
I wanted to apologize for being so abrupt when you came in this evening.
Je voulais m'excuser de ma brusquerie lors de votre retour.
I came to... to apologize for the other night.
Je viens présenter mes excuses pour l'autre soir.
Esme, I know this sounds silly, but I really just came by to apologize for being so late.
Esme, je sais que cela parait stupide, mais je suis vraiment juste venue présenter mes excuses pour ce retard.
I apologize, Sir Arthur. I don't think he came here tonight to play games.
Je crois que Son Altesse n'est pas venue ici pour jouer.
I came here mainly to apologize.
Je suis venue pour vous faire mes excuses.
And I do so much want to apologize for the way I came in here.
Et je vous prie d'excuser la façon dont je suis venue ici.
I came back to apologize.
Je suis revenu pour m'excuser.
Actually, I just came here to apologize.
Je voulais m'excuser.
I won't trouble you. I just came to apologize.
Je suis juste venu m'excuser.
I came by to apologize.
Je suis venu m'excuser.
Hey, I just came to apologize.
Je suis juste venue m'excuser.
Look, nothing came of it. I did apologize to her.
Ça n'a rien donné, je me suis excusé...
That is why I came by, to apologize for the way I spoke.
C'est pour ça que je suis venu, pour te présenter mes excuses.
I came back to apologize to Sam.
Je suis venue m'excuser auprès de Sam.
I really felt terrible about tonight and I came back to apologize.
Je suis vraiment désolée pour ce soir, je suis venue m'excuser.
I came here to apologize.
Je suis venue m'excuser.
I, uh, came back to apologize.
Je suis revenu m'excuser.
I just... I just came to apologize.
Je... je suis juste venu présenter mes excuses.
And I came all the fuck way back here to apologize.
Et je suis revenu jusqu'ici pour m'excuser, putain.
I just came over to apologize to your family.
Je présentais mes excuses à votre famille.
i came here to see you 21
i came here 75
i came 136
i came home 83
i came here for you 23
i came as soon as i could 56
i came here to help you 16
i came in 36
i came here to apologize 29
i came alone 37
i came here 75
i came 136
i came home 83
i came here for you 23
i came as soon as i could 56
i came here to help you 16
i came in 36
i came here to apologize 29
i came alone 37