English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I got it right

I got it right translate French

2,079 parallel translation
You got nothing'cause I got it right here.
T'as vu comment je suis taillé?
- I got it right here.
- J'ai tout ce qu'il nous faut.
But when I got it right, well, I had to try it out. I wasn't about to try it on myself. I might've come out looking funny.
Je l'ai mis au point, mais je voulais pas tester ça sur moi et devenir tout bizarre!
I got it right here.
J'ai ce qu'il faut.
I got it right here.
Je l'ai ici.
I think I got it right.
Je crois que c'est bon.
I think I got it right this time.
Je crois que c'est bon cette fois.
I got it. I got it right here.
Je l'ai.
I got it right here. I got it...
Je l'ai juste ici.
All right, admit it, that Muslim guy was gonna rub me out, and that's when you jumped out of the van after I got out!
Admets-le, ce musulman voulait me faire la peau, et c'est à ce moment-là que tu as sauté du van, quand j'ai compris le truc!
I just think if we hemmed it And then got rid of all that stuff by the collar, right?
Je pense que si on l'ourle et qu'on vire tous ces trucs au col, hein?
Right, I never listen to you. Got it.
C'est ça, je t'écoute jamais.
I've got to go. I'm not falling for it. You can stop this right now.
Je ne marche pas, te fatigue pas, la blague est finie.
It's a walkaway. And I got focused on it, bro, it kept me right on.
- T'as résolu mes problèmes d'attention.
'Cause I could fire it right in your chest.'Cause I got skills to do that.
Parce que je pourrais te transpercer la poitrine, et j'en ai les capacités.
If I shoot a TV special, it's got to be right here in milwaukee. Thanks and Merry Christmas.
Si j'enregistre une émission spéciale, ce sera au Pabst de Milwaukee.
- I've got it right here.
- Je l'ai, voilà.
Look, I'm all right, I just want you to let the kids know that I'm fine, and that I love them very much and... and I think I got it all on tape.
Je vais bien. Dis aux enfants que je vais bien et que je les aime, et je pense avoir tout filmé. Je ne sais pas quoi faire.
All right, I've got it!
C'est bon, on a tout.
I got it. It's right here.
Elle est là.
- I got it, all right?
Tu raques. Je les ai.
I got that for six months of my life right after it happened.
C'était comme ça pendant six mois après le suicide.
I smoked some weed the other night and I think the shit was laced, because I went out right away and got these tattoos on my eyelids to make it look like when I was sleeping that people would think that I was awake.
J'ai fumé de la mari l'autre jour, et elle devait être pourrie, car je suis allé me faire tatouer les paupières pour avoir l'air d'être éveillé même quand que je dors.
All right, the way I see it, you bet on Moe, you got a fifty-fifty chance but you bet on the both of us, and we cover twice the ground in half the time and I'm willing to give you 10 percent of everything I find.
Tu mises sur Moe, t'as une chance de 50 / 50. Tu mises sur nous 2, on couvre 2 fois Ie terrain avec la moitié du temps et je te file 1 0 % de ce que je trouve.
It's all right, Jerry. I got it.
- C'est bon, je m'en occupe.
Listen, I know it's your first day, but we got some stuff to shoot, all right? - Uh... wha...
Je sais que c'est ta première journée, mais on a beaucoup de matériel à tourner.
You know, come to think of it... I've got an ax handle out in the back of my truck right now got your name on it.
Tu sais, à bien y penser... j'ai un manche de pioche dans le coffre qui a ton nom gravé dessus.
I know it has been a while... But when you stayed with us, n You got something of mine in the Black Sea's ealã, right?
Attends, je sais que ça fait longtemps mais... quand tu étais là, tu n'aurais rien pris à moi, par erreur?
It's OK, Scootsie. 'Cause I got a plan. All right?
Ça va aller, Scootsie, j'ai un plan, d'accord?
Oh, you dropped them, but I got it, and they're gonna be mailed right out.
Je les ai récupérées, elles vont partir.
I got it. I got it. All right.
J'ai compris, j'ai compris.
Yeah, all right. You don't want to die, get back! I got it.
Reculez, j'ai compris.
Listen, kiddo, if I'm in love with you, none of your fucking business, okay? That's too bad'cause you got great legs. It's right here.
Ma petite, que je t'aime ou pas, c'est pas tes oignons.
There was one thing that I thought I got right it's being a good mother.
Ma seule réussite, c'était d'être une bonne mère.
- Look what I've got. It's right here.
Regardez ça.
I got it, all right?
Je le fais, c'est bon?
Okay, all right. I got it, baby.
D'accord, je l'ai.
All right, I got a visual on it.
J'ai un visuel.
- All right, I got it. - Aah!
C'est bon.
I never got it right with you.
Je n'ai jamais su comment faire avec toi.
it's ok. i've got it all right here.
C'est bon, j'ai tout ce qu'il faut ici.
Jason, I got a job, and with everything that's going on with the house and with the kids right now, it would be impossible for us to leave them.
Jason, je travaille, on fait des rénovations dans la maison, et il y a les enfants. On ne peut pas les laisser.
It's all right.I've got him.
C'est bon.
All right, I got it.
Très bien, je l'ai.
All right, so I'm not even getting a sandwich out of it, and I got, what, like 15 minutes to do the deed?
Donc j'ai même pas de sandwich, et j'ai 15 minutes pour faire la chose?
Oh, we got booze. I got this thinking we would smash it against her hull, but since we didn't build a hull, I figure we should just drink it right now.
On aurait pu les casser contre la coque, mais... vu qu'il y a pas de bateau, y a qu'à le boire.
It's the realization that tommy was right. You know, I got...
Je réalise que Tommy avait raison.
No, it's all right. I'm sorry I got weird about it.
- Ça me met mal à l'aise.
It was right after i got my phd, so, uh... it was'88 to'92.
Juste après mon doctorat, donc de 1988 à 1992.
Okay, I got it. All right.
C'est dans la boîte.
Okay, I've got it right here.
Oui, je l'ai juste là.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]