English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I gotta ask

I gotta ask translate French

499 parallel translation
I gotta ask you to get off of this place, Mr. Howitt.
Je dois vous demander de quitter cet endroit, M. Howitt.
Ethan, I gotta ask you and Martin to take a ride with me down to the state capital.
Ethan, vous et Martin m'accompagnerez au chef-lieu.
There's something I gotta ask you.
Je dois te demander quelque chose.
Mister ambassador I gotta ask you for a big favor.
Monsieur l'Ambassadeur Je vous demande une grande faveur.
I gotta ask you a question.
J'ai une question à vous poser.
I gotta wear shoes all Sunday. I gotta ask to go swimmin'. I gotta ask to go fishin'.
Je dois porter des chaussures le dimanche, demander si je peux aller nager, si je peux aller pêcher.
Now, I gotta ask myself this question.
Je me suis demandé.
- Listen, I gotta ask you something.
- J'ai une question.
- Oh, I gotta ask you.
- Je dois vous demander.
Look, I gotta ask you something.
Écoute, je dois te demander un truc.
Now, I gotta ask you something very serious.
Je dois te poser une question.
First off, I gotta ask you a question.
D'abord, une question.
I gotta ask you, did you see my new script?
Avez-vous lu mon dernier scénario?
Wait, I gotta ask you a favor. You using your room tonight?
Je dois te demander un service, Tu utilises ta chambre ce soir?
I don't know. I gotta ask my dad,'cause if I tell my mother about the child support, she's just gonna freak.
J'en parlerai à papa, ma maman me tuerait si je lui disais ça.
Listen, Gary, I gotta ask you a small favor.
Gary, j'ai un petit service à te demander.
Robert, I gotta ask you a favor.
Je vais te demander un service.
I'm a cop. I gotta ask these questions.
Je dois vous poser ces questions.
All right, I gotta ask.
Bon, je dois savoir.
I don't know how to ask you this, but I gotta ask you for a big favor.
J'ai un grand service à te demander.
I gotta ask myself, what happened last Monday?
Je dois comprendre ce qui s'est passé lundi dernier.
Ford. I gotta ask you to put that out, dude.
Faut que t'éteignes ça, mec.
I gotta ask you something.
Il faut que je te demande quelque chose.
I gotta ask him about my cheque.
J'ai quelque chose à lui demander.
You know, I gotta ask you.
Il faut que je te demande.
God, I gotta ask you something.
Dieu, je voudrais savoir une chose :
- Yeah, listen, I gotta ask you I was a little concerned that perhaps I was responsible in some way for your metamorphosis.
- Je voulais te demander... Je m'inquiétais de savoir si je n'étais pas un peu responsable de ta... métamorphose.
I gotta ask you something.
Je vais vous poser une question.
I just need it. I gotta ask you.
- Faudrait que je sache.
I gotta ask myself, why would Darryl, the night manager at Ahab's, try to rob you in his own parking lot?
Pourquoi Darryl, le gérant de chez Ahab, essaierait de te voler dans son propre parking?
- I gotta ask you for that key back. - Wait a minute.
Donne-moi la clé.
That's fair enough, isn't it? You gotta ask him, I tell you!
Ça me parait honnête si je lui rends le million!
Listen, Sadie, I know I haven't any right to ask, but there's things I gotta say to you, kid.
Sadie, écoute, je sais que je n'ai pas le droit de te le demander, mais j'ai des choses à te dire.
And I'll tell her she's gotta stop hiding in them bushes and ask if it's gonna rain.
Et je lui dirai de ne plus se cacher dans les buissons - et de te demander si tu es fatigué.
Timmy, I've gotta ask you a couple of questions.
Timmy, je dois te poser des questions.
If I ask them, they gotta come.
Je les ai invités, ils sont obligés de venir.
No questions, I said. - But I've gotta ask you one.
Pas de questions, j'ai dit, mais j'en ai quand même une.
I've never asked a favor of you before, but I've gotta ask one now. I'd like your permission to tell my men when they're going home.
Je n'ai jamais demandé de faveur mais... puis-je dire à mes hommes quand on rentre?
Yes, but first I've gotta ask a favor of you.
Oui, mais avant j'aimerais vous demander un service.
Something I gotta ask you.
Je dois vous demander, Marty.
I've gotta run but I've a favour to ask you
Je dois partir mais j'ai un service à te demander.
Listen, I gotta talk to you about Alan Appleby because he asked me to come over here and ask you if you wanted to go to the Carlton prom with him.
Écoute, je dois te parler d'Alan Appleby... parce qu'il m'a demandé de venir ici... et de te demander si tu irais au bal du Carlton avec lui.
Alan Appleby! Now listen, I've gotta ask you a question.
Alan Appleby, je vais te poser une question.
sorry. hi. I gotta ask you a question.
Il en va de même pour les cubes. Je voulais avoir 6 couleurs, 6 étant le chiffre magique du film.
Listen, Peggy, I've gotta ask you something.
Je dois te demander quelque chose.
Liste, I've gotta ask you something and I hope you don't think this is too personal.
Ecoute, Je dois te demander un truc Et j'espère que c'est pas trop indiscret.
I gotta know all the details in case they ask me some questions, how could I answer?
Je dois connaître tous les détails. Si on me pose des questions, je dois pouvoir répondre.
Papa, I order the same number every day... and every day you ask me the same question. - I gotta know.
Papa, je commande le même nombre tous les jours et tous les jours, tu me poses la même question.
I've gotta ask them.
Je dois leur demander.
There's somethin I just gotta ask you.
Il y a quelque chose que j'ai vraiment besoin de savoir.
KELLY : I know this is painful for you, Sandy. But I've gotta ask you a few questions, and it's important you're honest.
Je sais que c'est douloureux, mais je dois... te poser quelques questions, et tu dois être honnête avec moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]