English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I killed them all

I killed them all translate French

128 parallel translation
I killed them all on Takechi's orders with this sword!
Je les ai tous tués sur l'ordre de Takechi. Avec ce sabre.
I killed them all.
C'est moi qui les ai toutes tuées.
There are gooks out there by the wire, but I think I killed them all.
Pardon, mon capitaine. Des niacs, mais je les ai tués.
I killed them all.
Je les ai tuées! Je les ai toutes tuées!
I killed them, I killed them all!
Je les ai tuées. Je les ai toutes tuées.
I killed them all.
Je les ai tous tués.
It was me. I did it. I killed them all.
C'est à cause de moi qu'ils sont qu'ils sont morts.
So I killed them all
Alors je les ai tués eux aussi.
I killed them all
Je les ai tous tués.
At last, I killed them all.
en fin de compte, je les ai tués tous.
Oh, Jesus, I killed them all!
Bon Dieu, je les ai tous tués!
I would have done that. But I'd make sure I killed them all first.
Je l'aurais fait mais je les aurais d'abord tous tués.
I killed them all.
Je les ai tous tué.
I ki... I killed them all.
Je les... je les ai tous tués.
I killed them all.
Je les ai toutes tuées.
I was outnumbered by ninjas and wolverines over summer break... but I killed them all with my nunchucks.
Ça m'est arrivé avec des ninjas et des carcajous pendant les vacances... mais je les ai tués avec mes nunchakus.
I killed them all.
Je l'ai fait.
I keep hearing them all the time saying I married a helpless blind man for his money and then killed him for his money.
Je les entends sans cesse dire que j'ai épousé un aveugle pour son argent, et que je l'ai tué pour son argent.
I saw my own brother killed under a horse and he was the best jockey of them all.
Mon frêre est mort sous un cheval. C'était le meilleur des jockeys.
If they touched my sister I would killed them all.
Qu'ils touchent à ma sœur, et je fais un massacre. J'ai une mitraillette.
Least I can do after you killed all them Indians.
C'est bien le moins. Tu as tué tant d'lndiens.
I must have killed all three of them.
Je les ai tués tous les trois...
I have killed them all.
Je les ai tous tués, à l'enchère.
I should have killed them all.
J'aurais du les buter tous.
All I know is they've killed their orderly and I have orders to find them. I don't know.
Je ne sais pas.
There are others, I guess, if Matthias and his brethren haven't killed them all.
Il y en a peut-être d'autres, si Matthias ne les a pas tués.
I MEAN, WE COULD WALK INTO THAT HOUSE AND LET THEM KNOW WE'RE LOOKING TO GET KILLED, ALL OF A SUDDEN YOU'RE SITTIN'ON TOP OF THE WORLD LIKE YOU'RE KING SHIT.
On va dans cette maison pour qu'ils sachent qu'on cherche se faire tuer... et tout à coup vous êtes assis là, à dominer le monde comme un roi.
If I had killed them all, they wouldn't have sound the alarm.
Si je les avais tous tués, ils n'auraient pas tiré l'alarme.
I killed so many people, I can't remember all of them.
Des gens, j'en ai tué! Ce nom ne me dit rien.
I had plenty of tunes until you killed them all.
Il y avait de nombreuses musiques jusqu'à ce que vous les tuiez.
I killed all of them this afternoon except the old man.
Cet après-midi, je les ai tous tués, sauf le vieillard.
I could have killed them all.
J'aurais pu les tuer
Félix, I'm telling you, if you've killed them all.
Félix, si vous avez tué tout le monde, ça va aller très mal.
I'd rather have all of them killed
Je les tuerai tous!
I could have gotten them all killed.
Ils auraient tous pu être tués.
- Lt was you, Papa. You killed them all. I saw those photos.
- C'était toi papa, tu les as tous tués, j'ai vu les photos.
And I have killed them all.
Et que je les ai toutes tuées.
I'd have killed them all if I could ten years ago.
Si j'avais pu, je les aurais tous tués dix ans plus tôt.
I wouldn't tell them which one was yours. So they killed them. They killed them all.
Je n'ai pas voulu montrer ton cheval, alors ils... ils les ont tous tués.
I know AIDS is like awful and stuff... and that guy who got all those boys up to his room... and ate them and froze them and then got killed in prison...
Je sais, le SIDA c'est terrible. Et le mec qui a bouffé ses confrères.
I thought we had killed them all.
Je pensais qu'on les avait tous tués.
I should have killed them all.
J'aurais dû tous les tuer.
As I understand it, this human is here today because he chose to preserve the lives of his crew instead of fighting an impossible battle and getting them all killed a violation of Minbari tradition.
Ce que j'ai compris, cet humain est ici aujourd'hui... car il a choisi de préserver la vie de son équipage... au lieu de livrer une bataille impossible... et de les faire tous tuer! Une violation d'une tradition Minbari.
Not until I've killed them all.
Pas avant de toutes les avoir tuées.
- I killed them all!
John Kennedy,
I heard the Disney Company had them all killed.
J'ai entendu que Disney les a toutes fait tuer
And not just so that we can get even with them. I want you to avenge my ma and pa, who were killed by the capital, as well as the grief suffered by the people in villages all over.
Et pas seulement pour nous venger, mais pour mes parents, et tous les autres villageois!
What I don't know, all them things that I don't know could get you killed if I come to know them.
Toutes les choses que j'ignore pourraient causer ta mort, si jamais je les apprenais.
Two months before... Your distress signal, the message I heard, you said, "It killed them all."
Deux mois avant que... votre signal de détresse... le message que j'ai entendu... vous avez dit
I got them all killed.
Je les ai tous faits tuer...
Maybe I was thinking revenge, maybe talking trash to my cellies, but all I know is what I read in the papers, and when that fucker killed them niggers...
J'ai peut-etre songé a la vengeance et dit des conneries aux codétenus, mais ce que je sais, je l'ai lu dans le journal, et quand ce salaud a tué ces negres...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]