English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I kill you

I kill you translate French

21,139 parallel translation
You let them go, or I kill your daughter.
Vous les laissez partir, ou je tue votre fille.
I will die for my brother, you can just kill me now.
Je vais mourir pour mon frère, il vous suffit de me tuer maintenant.
Perhaps, you'll kill me, perhaps I'll kill you, perhaps sooner, perhaps later, you know that, don't you?
Tu vas peut-être me tuer, ou ce sera peut-être l'inverse, tôt ou tard, tu t'en rends compte, non?
I should kill you.
Je devrais vous tuer.
I should kill you.
Je devrais te tuer.
I was just trying to kill you.
J'essayais juste de te tuer.
But if you try to kill my son again, I'll put you in one of these myself.
Mais si tu essaies encore de tuer mon fils, je te mettrai dans l'une d'entre elles moi-même.
I tried to kill you.
J'ai essayé de te tuer.
If I try the mask now it will kill you.
Si je tente le masque maintenant il va vous tuer.
And since I know you're not going to try to kill me until there's a full moon, get out of my way.
Et comme je sais que tu ne vas pas essayer de me tuer jusqu'à ce que il y a une pleine lune, vas-t-en de mon chemin.
I'm going to kill you.
Je vais te tuer.
I think she might want to kill you too.
Je pense qu'elle veut tuer aussi.
You tell me how many people I'm going to have to kill tonight.
Dis-moi combien de gens je vais devoir tuer ce soir.
Oh, I'm not gonna kill you.
Je ne vais pas te tuer.
I'm gonna kill the three of you.
Je vais tuer tous les trois.
I need you to toss out your weapons on the count of 3, or I will kill your host family.
Je veux que vous jetiez vos armes à mon décompte ou je tuerai votre famille hôte.
I guess that's what happens when you steal the one thing that can kill her entire family.
C'est ce qui arrive quand tu dérobes l'unique chose qui peut tuer sa famille entière.
My sisters and I have come for the one thing that can kill you.
Mes sœurs et moi sommes venues pour la seule chose qui peut te tuer.
No, I... should be honored that you thought I would kill someone for you.
Non, je devrais être honoré que tu penses que j'aurai pu tuer quelqu'un pour toi.
Oh, did you think I was going to kill you?
Oh, avez-vous pensez que je voulais vous tuer?
I know you want to kill me.
Je sais que vous voulez me tuer.
I want you to kill Malcolm Merlyn.
Je veux que tu tues Malcolm Merlyn.
I just told you I want you to kill Malcolm Merlyn.
Je viens de te dire que je voulais que tu tues Malcolm Merlyn.
I had more in common with you than my own blood, but that's not the reason why I'm not going to kill you.
J'avais plus en commun avec toi qu'avec mon propre sang, mais ce n'est pas la raison pour laquelle je ne te tuerai pas.
One day I will have my moment, and I will kill you.
Un jour j'aurai mon heure, et je te tuerai.
I tried to kill you, but none of that took.
J'essayé de te tuer, mais rien de tout cela pris.
Now tell me where you have hidden my idol, and I promise to kill you both quickly.
Maintenant dites-moi où vous avez caché mon idole, et je vous promets de vous tuer rapidement.
I had this wonderful speech about how I was gonna kill your grandmother had you not killed them.
J'avais un magnifique discours sur comment j'allais tuer votre grand mère si vous ne les aviez pas tués.
So, what, you kill my mother if I don't help you destroy the world?
Alors quoi? Vous tuez ma mère si je ne vous aide pas à détruire le monde?
I am going to kill you.
Je vais vous tuer.
I'm not going to kill you- -
Je ne vais pas te tuer...
Then I will kill you.
Alors je te tuerai.
I'm not going to kill you.
Je ne vais pas vous tuer.
Move, and I will kill you.
Bouge, et je te tue.
Drug me again, and I will kill you, you son of a bitch.
Drogue-moi une nouvelle fois et je te tuerai, enfoiré.
Taiana, I am not just going to let you kill this man.
Taiana, je ne vais pas te laisser tuer cet homme.
Taiana, if you want it back, you're going to have to kill me, and I'm betting you won't.
Taiana, si tu veux la récupérer, tu vas devoir me tuer, et je parie que tu ne le feras pas.
And after killing you... I'll kill her.
Et après vous avoir tué, je la tuerai elle.
I'm gonna kill you all!
Je vais tous vous tuer!
I-I have the U.S. men's wrestling team there- - I'm gonna kill a wrestler- - but then after that, you should.
L'équipe US de catch y est, je vais tuer du catcheur.
Gretchen wants to kill you, and I have a slip that says we've got a package?
Gretchen veut te tuer, et j'ai un reçu qui dit qu'on a un colis?
You come near my sister again, I'll kill you.
Approches encore ma sœur, je te tue.
Come on. I'm fine, after you take me to kill him.
Ça ira mieux quand on l'aura buté.
When I get a chance I will kill you.
Dès que j'en aurai l'occasion Je te tuerai.
You know I could kill all day, every day, for the rest of my life, and I'd still wouldn't touch your body count.
Tu sais je pourrais tuer toute la journée, tous les jours, pour le restant de ma vie, sans approcher ton nombre de corps.
The old version of her hasn't blinked out, so I'm assuming you didn't kill her.
La vieille version d'elle n'a pas cillé, donc je présume que tu ne l'a pas tuée.
I know you're Primary... and I know last night a man from the future tried to kill you.
Je sais que tu es un Primordial... et je sais que la nuit dernière, un homme du futur a voulu te tuer.
Walk away and I won't kill you.
Écarte-toi et je ne te tuerai pas.
That's why I'm only gonna kill you a little bit!
C'est pour ça que je vais seulement un peu te tuer.
I can just kill you and inhabit your body, take your mind, your memories.
Je peux te tuer et occuper ton corps, lire tes pensées et tes souvenirs.
I will kill you first and then I'll find her myself.
Je vous tuerai en premier puis je la trouverai moi-même.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]