I miss you guys translate French
235 parallel translation
I miss you guys.
Vous me manquez.
I wouldn't be anywhere else. I miss you guys.
Je ne raterais ça pour rien au monde.
I miss you guys too.
Vous me manquez aussi.
I miss you guys.
Vous m'avez manqué.
Of course, I miss you guys.
- Oui, bien sûr, vous me manquez.
I just thought how much I miss you guys.
J'ai réalisé combien vous me manquiez.
I miss you guys so much.
Vous me manquez tellement.
I'll miss the rest of you guys, but as for Rickson, good riddance.
Vous allez me manquer mais, quant à Rickson, bon débarras.
I don't know about you guys, but I wouldn't miss it for the world.
Je ne sais pas pour vous, mais je ne veux pas rater ça.
I'd like to know why none of the guys never told me that you, Miss Ratched, and the doctors could keep me here till you're good and ready to turn me loose.
Je voudrais savoir pourquoi on ne m'a pas dit que vous... et les docteurs, vous pourriez me garder tant que ça vous plairait.
I'm gonna miss you guys.
Vous allez me manquer.
- I'm gonna miss you guys. - We'll write, Spike.
Vous allez me manquer!
" I'm gonna miss you guys.
" Vous allez tous me manquer.
I'm gonna miss you guys.
Vous me manquerez.
I'm going to miss you guys next year
Vous me manquerez l'an prochain.
I miss all you guys... a whole lot.
Vous me manquez tous... vachement.
I'm really gonna miss you guys.
Vous me manquerez les filles.
I'm actually gonna miss you guys. - A little.
C'est dur à croire, mais vous allez me manquer.
I'll miss you guys.
Vous me manquerez.
I'm gonna miss you, guys.
Allez! Je suis sérieux : du balai!
I JUST MISS YOU GUYS.
Vous me manquez les gars.
I know this sounds nuts, but I'm actually gonna miss you guys.
Ça paraît dingue, mais vous allez me manquer.
I thought you guys played music. Although, I don't miss it.
Je croyais que vous travailliez en musique, mais ça ne me manque pas.
You know, I don't wanna sound like a queer or nothin', but I'm really gonna miss you guys when this show's over.
Vous savez, je ne veux pas paraître homo ni rien... mais vous allez vraiment me manquer les gars, quand le film sera fini.
- I'm gonna miss you guys.
- Vous allez me manquer.
You don't hear much about guys who take their shot and miss... but I'll tell you what happens to'em.
NEUF mois PLUS TARD On parle peu de ceux qui tentent un gros coup et le ratent. Je vais vous dire ce qu'ils font.
I'm gonna be on TV tonight, you guys better not miss it.
Je passe à la télé ce soir, me ratez pas.
Well, guys I'm gonna miss you.
Ben, les gars... vous allez me manquer. Je penserai à vous. Rizzo, mon pote...
Yeah, it is fun, man... and I'm gonna miss the hell out of you guys.
C'est vrai, on se marre bien, et vous allez vachement me manquer.
I'm gonna miss you guys.
- Merci.
You guys, I'm really gonna miss this place.
Vous savez, je vais vraiment m'ennuyer de cet endroit.
But then, I guess you'd miss out... on all those wack things you highway guys do.
Mais puis, je devine que vous manqueriez dehors sur toutes ces choses de farfelu vous des types de route.
- Okay, guys. Excuse me, miss. I've a daughter who wants to be a singer and was wondering if you had any tips.
Excusez-moi, ce n'est pas le moment mais j'ai une fille qui veut devenir chanteuse.
You guys hate to miss the previews as much as I do?
Je déteste louper les bandes-annonces, pas vous?
You guys, I miss walking into my apartment... with no one there and it's all quiet... and I can do that stuff you do when you're totally alone... things you would never want your boyfriend to see you do.
Ça me manque de rentrer dans mon appartement vide et calme et de pouvoir faire les trucs que je fais quand je suis seule, des trucs que tu ne voudrais pas que ton ami te voie faire.
I'm so glad we didn't miss it! You guys, Clyde said he taped it and kids can come over now to see!
En voyant "Bébé vache torturé", les clients n'achètent pas.
I'm gonna miss you guys.
Vous allez tous me manquer.
I'm so glad we didn't miss it! You guys, clyde said he taped it
Clyde l'a enregistrée, on peut aller chez lui.
I'm sure gonna miss you guys.
Vous me manquerez, les filles.
I'm afraid to miss you, it's hard to leave you guys who I like too much.
J'ai peur que vous me manquiez. C'est dur de vous quitter, vous que j'aime tant.
Oh, you guys, I'm sorry, I can't miss this formal.
Désolée, les filles, mais je ne peux pas rater ce gala.
Because I really love you guys and I miss you. And I'm just really sorry. - Audrey.
je me suis retrouvée à cette fête sur la plage de Malibu... avec pleins d'étrangers.
Miss Patty and Babette wanted to hire these two hot guys to carry you around all day and feed you Bon-Bons, and Kirk wanted to hire the Red Hot Chili Peppers to play a concert in the square, but I said, " Hey, please respect the lady's wishes.
Miss Patty et Babette voulaient embaucher ces deux types canons pour te porter toute la journée et te nourrir de bonbons et Kirk voulait demander aux Red Hot Chili Peppers de faire un concert dans le square, mais j'ai dit, " Eh, s'il vous plait respectez les souhaits de la dame.
Well, I'd like to, but... Oh, man, I would miss you guys so much!
Ce serait cool, mais... vous allez tellement me manquer!
Look, I'm asking you guys for help. Will you please help me with Ms. Lopez?
Les mecs, s'il vous plaît, aidez-moi avec Miss Lopez.
I really miss you guys.
Vous me manquez tous.
I love and miss all of you guys. "
Je vous aime... et vous me manquez tous. "
I'm going to miss you guys.
Vous allez me manquer.
- Oh, you guys, I can't believe this But I'll leave now, or I'm gonna miss my plane.
Les gars, je n'arrive pas à le croire. Si je ne pars pas maintenant, je vais rater mon avion.
I don't think you guys should miss a single session.
Vous ne devriez pas rater une seule séance.
- You've got such great- - Thank you, guys, so much for your support. I'm here on business to talk to this man about the Miss United States kidnapping.
Merci, c'est gentil, mais je suis ici en service commandé pour parler à monsieur du rapt de Miss États-unis.
i miss you so much 140
i miss you already 38
i miss you too 143
i miss you 1265
i miss my mom 17
i miss him 246
i missed you 1169
i miss her 189
i miss my friends 16
i miss my family 27
i miss you already 38
i miss you too 143
i miss you 1265
i miss my mom 17
i miss him 246
i missed you 1169
i miss her 189
i miss my friends 16
i miss my family 27