It's settled then translate French
362 parallel translation
It's settled, then.
C'est réglé, alors.
So, it's settled then?
Affaire conclue.
Then it's settled.
- Alors, c'est réglé.
- Then it's all settled.
- Affaire conclue.
It's just a matter of a little while until we can get things settled here... then we'll all be going home.
Il faut juste faire preuve d'un peu de patience, jusqu'à ce que nous puissions régler les choses ici, et puis, nous rentrerons tous à la maison.
Fine! Then it's settled.
Alors. c'est décidé.
Well, then it's all settled.
Eh bien, tout est pour le mieux!
All right, then, I take it that's settled, and I get what I asked for.
Bon, j'en deduis que c'est regle et que j'ai ce que je veux.
Then it's settled?
Alors, tout est arrangé?
- Well, then everything's settled, isn't it?
Eh bien, tout est parfait.
Then it's all settled and she comes with us, Mr. Trumbo.
Alors, c'est réglé, elle vient avec nous, M. Trumbo.
Okay then, it's all settled.
D'accord alors, c'est réglé.
Then it's settled.
Alors c'est d'accord.
- All set! - Then it's settled.
Prêt pour tout!
- Good. It's settled, then.
- Bon, alors, c'est réglé.
Then that's all quite settled, is it not?
- Alors nous sommes d'accord?
- Then it's all settled?
- C'est décidé, alors?
Then it's settled?
Alors affaire conclue?
Mink and diamonds suits us fine. Then it's settled.
le vison et les diamants nous suffisent.
Well, then it's settled.
Alors, ça règle tout.
Then it's all settled?
Alors, tout est réglé?
It's settled, then.
Alors tu acceptes?
Then it's settled.
Alors c'est décidé.
Then it's settled.
Bien, c'est arrangé.
- It's settled, then?
- Donc, c'est conclu?
I settled, you settled, then it's settled!
Le prix est fixé.
- Then it's settled.
Donc c'est entendu.
It's all settled, then.
Alors, c'est réglé.
- Then it's settled!
C'est décidé!
Then it's settled?
Vous êtes d'accord?
It's settled then.
Alors, on est d'accord.
Then it's all settled, then. Then after tea, we'll take a walk around the garden.
Ah, donc c'est entendu alors.
It's settled then.
C'est décidé, alors.
Well, it's all settled then.
Alors, affaire conclue.
- Then it's settled.
- Alors, c'est réglé!
- Then it's all settled.
- Alors, c'est entendu?
Keeps those old muscles in shape, huh, Tom? It's all settled then. Friday.
Alors à vendredi.
Then it's all settled?
Alors c'est décidé?
- Then it's all settled.
- C'est décidé.
Then it's all settled.
C'est réglé, alors.
- Then it's all settled.
- pendant qu'elle travaille. - On est d'accord.
It's settled then.
C'est entendu, alors.
Then it's all settled.
Alors tout s'arrange.
Well, it's settled then.
Alors, c'est entendu.
Well, good. Then it's all settled.
Parfait, alors, tout est réglé.
Then it's all settled.
Alors, tout est réglé.
- Well, then it's all settled.
- Alors c'est arrangé.
Then it ´ s settled.
C'est d'accord.
- Good, then it's settled.
- Parfait, dans ce cas, signons.
Then it's settled. We'll all go shopping together.
C'est décidé, allons-y ensemble.
- Then it's settled.
- Alors c'est réglé.
it's settled 132
then 34485
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then what 1564
then prove it 86
then you're wrong 16
then i'm leaving 17
then you know 40
then 34485
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then what 1564
then prove it 86
then you're wrong 16
then i'm leaving 17
then you know 40
then it's a date 18
then i 166
then you 156
then i'll wait 16
then leave 77
then it's settled 125
then do it 228
then you're right 18
then i will 133
then what are you doing here 94
then i 166
then you 156
then i'll wait 16
then leave 77
then it's settled 125
then do it 228
then you're right 18
then i will 133
then what are you doing here 94
then yes 211
then what's the problem 77
then you die 16
then i'm out 28
then you're on your own 16
then one day 195
then tell me 167
then go ahead 63
then who 210
then you can 17
then what's the problem 77
then you die 16
then i'm out 28
then you're on your own 16
then one day 195
then tell me 167
then go ahead 63
then who 210
then you can 17