English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ J ] / James t

James t translate French

1,610 parallel translation
hey, did you see lebron James the other night?
Sinon, t'as vu Lebron James l'autre soir?
a federal court judge, the Honorable James T. Whitman.
Un juge fédéral répondant au nom de James T. Whitman.
James says- - Oh, now, I can't remember.
Je m'en souviens plus.
I don't like your tone, James.
Je n'aime pas votre ton.
- Can't James handle it himself?
- James ne peut pas s'en occuper tout seul?
That doesn't happen just from picking it up, james.
Ça n'arrive pas juste en ramassant quelque chose, James.
And I can't get in no family shit, not with Heylia James.
Et je ne rentre pas dans les affaires de famille, pas avec Heylia James.
Well, james... why did you have to be such a pain in the ass, huh?
Eh bien, James... Pourquoi a-t-il fallu que tu sois un tel emmerdeur?
Why'd she call you James?
Pourquoi t'a-t-elle appelé James?
James, I can't help you.
James, je ne peux pas t'aider.
Simon, I have to tell you, Tom's father won't admit it, but after we saw the James Bond movie, I think he got a little crush on Halle Berry.
Simon, il faut que je vous dise, le père de Tom ne veut pas l'admettre, mais après avoir vu le James bond, je crois qu'il avait le béguin pour Halle Berry.
Mr. Sanders, I'm sure the jury's wondering. If you hadn't been drinking before going to work, would Demetrius James still be alive?
M. Sanders, je suis sûr que le jury se demande, si vous n'aviez pas bu avant d'aller travailler,
James, I don't know where I'm gonna get the money.
James, je ne sais pas où trouver l'argent.
Don't accept favors from James.
N'accepte pas de faveurs de James.
Don't worry, James.
Ne t'inquiète pas, James.
And after the bloodbath at the hotel, can't wait to see how the captain's gonna handle the press on this one.
Et après le bain de sang à l'hôtel, je suis impatiente de voir comment le capitaine va s'occuper de la presse sur ce coup-là. - James!
Hello, Haley James Scott.
Je t'ai cherchée partout.
James isn't dead.
James n'est pas mort.
I didn't kill james.
Je n'ai pas tué James.
That's just what James Allan doesn't want.
C'est exactement ce que veut éviter James Allan.
- Let's go, James. - Don't!
- Par ici, James.
Last time James was in town, Barney got slapped once, lucky twice, and... whose penthouse hot tub did you end up in?
La dernière fois que James était en ville, Barney a été giflé une fois, chanceux deux fois, et... dans le jacuzzi de qui t'es-tu réveillé?
You guys don't think that James is... in a relationship?
Vous ne pensez pas que James est... en couple?
Just because James is getting married doesn't mean things are going to change.
Le fait que James se marie ne signifie pas que les choses vont changer.
You can't stay here anymore, James.
Tu ne peux plus rester ici, James.
I can't do this anymore, James.
Je ne peux plus, James.
- Stay away from him, James!
- Ne t'approche pas de lui!
James, don't!
James, non!
- Please stop, James!
- Arrête, je t'en prie!
Hey, you don't know a Marc St. James, do you?
Hey, vous ne connaissez pas un certain Marc St. James, n'est-ce pas?
James, i told you, I used to be you
James, je t'ai dit, j'ai été comme toi.
He did things to you, james, didn't he
Il t'a fait des choses, James, hein?
I did nothing to you, to james
Je ne t'ai rien dit sur James.
Don't you disappear on me, james.
Ne me disparait pas sous le nez James.
Proof that james doakes Can't possibly be the bay harbor butcher.
La preuve que James Doakes ne peut pas être le boucher de Bay Harbor.
Sounds like we're in your world, james.
T'as l'air d'etre dans ton element.
This isn't the army, james.
- Ce n'est pas l'armée, James.
Your instincts haven't been that great these days, James.
Dernièrement, ton instinct n'a pas été au top, James.
Don't you disappear on me, james.
Ne disparais pas, James.
I don't know. I mean, Aliens had James Cameron.
Je veux dire, Alien 2 avait James Cameron.
Oh, I don't know, James.
Oh, je ne sais pas, James.
- Don't you walk away, James.
- Tu restes ici!
I know, it just takes a lot to put a frown on that face of yours James but... I was so focused on tracking down spaceships that I wasn't much of a friend.
Il en faut beaucoup pour te fâcher, James, mais j'étais tellement obsédée par ces vaisseaux que je n'ai pas été sympa.
We don't have enough evidence to take to a grand jury to charge drew or james.
Pas assez de preuves à amener au Grand Jury pour incriminer Drew ou James.
If they don't, then we got nothing else, and james gets away with murder.
Sinon, alors on n'aura rien et James s'en tirera.
If he lied james, it wasn't for the money.
S'il a tué, ça n'est pas pour l'argent.
If we don't indict now, james is gone.
Si on ne l'inculpe pas maintenant, James va s'en tirer.
No, duncan's seeing lisbeth again, and james isn'T. insane.
Non, Duncan revoit Élisabeth et James n'est pas... fou.
Look, james, I didn't mean to make it sound like you needed to make a choice between rebecca and me. It wasn't personal.
Écoute James, je ne voulais pas te faire croire que tu devais faire un choix entre moi et Rebecca.
By all means, james... don't let the billion-dollar decisions interfere with your personal life.
Dans tous les cas, James... ne laissez pas des décisions à des milliards de dollars interférer avec votre vie privée.
I don't want to move on, james, remember?
Je ne veux pas continuer sans toi, James, rappelle-toi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]