English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ L ] / Let's talk outside

Let's talk outside translate French

93 parallel translation
Have a seat. Before that, let's talk outside.
allons parler dehors.
- Let's talk outside.
- Sors, que je te parle.
Let's go outside and have a talk with the prosecutor.
Allons voir le procureur.
Why don't we step outside? Let's take a breath of fresh air and talk a bit.
Irène, sortons prendre un peu l'air et discuter.
Let's go and talk outside.
Viens, on va parler dehors.
. - Any personal talk with a subscriber or let's say, meeting any male clients on the outside and you and the madame are gonna be taking calls at the women's detention home.
Si je vous prends à discuter avec un abonné ou à donner rendez-vous à un client à l'extérieur, vous répondrez au téléphone à la prison pour femmes!
Let's go outside where we can talk, huh?
Sortons, nous pourrons discuter.
Let's talk outside
Allons parler dehors :
- Let's talk outside.
Allons dehors. Eh non.
We can't talk here let's go outside.
On peut aller discuter dehors?
- Let's go talk outside.
- Allons parler dehors On peut reprendre ça plus tard?
Let's talk outside.
Parlons dehors. - Allons prendre un café dehors.
steven, let's go outside, just you and I, and WE'll talk about it.
Steven, viens dehors, juste toi et moi. On en parlera.
Well, uh, let's, uh, go outside and talk about it.
Si on allait en discuter dehors?
Let's go outside and talk, OK?
Sortons parler, d'accord?
Let's talk outside.
On peut parler dehors.
Let's not talk outside, okay?
Ne parlons pas dehors.
Let's go outside and talk about this. - We're all family here.
Allons parler dehors, OK?
Well, let's talk outside.
Alors parlons-en dehors.
Fran, fishing season starts in April. Let's you and I go outside and talk.
Fran, l'ouverture de la pêche, c'est en avril.
I need to talk to you, but let's go outside.
Il faut que je te parle. Mais dehors.
- Let's talk outside.
- Je veux te parler dehors.
Let's talk outside. We need to do that.
Sortons, il faut qu'on parle.
Let's go outside and talk.
Allons dehors pour parler.
- Okay, let's talk outside.
- Parlons dehors.
Let's talk outside.
Parlons-en dehors.
Let's talk outside.
On va discuter dehors.
- Let's go outside and talk.
- Sortons, nous avons à parler.
Let's go outside and talk to Daddy.
Viens dehors pour parler à papa.
Hey let's go outside and talk about it
Hé, allons dehors pour discuter de ça.
Dean, let's talk outside.
Allons parler dehors.
Let's talk outside!
Parlons-en à l'extérieur!
If you care about her at all, put the weapon down... step outside, and let's talk this through.
Si vous tenez à elle, posez votre arme, sortez et parlons de tout ça.
Let's go outside and talk it over.
Allons régler ça dehors.
Well then fine, let's talk outside!
Parfait, on parle dehors!
- You crazy? - Calm down! Let's go talk outside.
C'est le type qui a fait fortune avec ses terres à Pajou, vous savez?
- Let's talk outside. I can't believe I'm acting in a Kotex commercial.
- Je peux pas croire que je vais être dans une annonce de Kotex.
Let's talk outside.
Allons parler dehors.
Let's talk outside.
Allons dehors.
Let's talk about this outside.
Allons parler de ça dehors.
I just, uh, got a little carried away. Let's--maybe we should talk about this outside for a sec. Yeah.
je me... je me suis un peu emporté heu.. on devrait aller en parler un peu ailleurs ouais
- Let's go and talk outside.
- Allons parler dedans.
Let's go outside and talk about this.
On va dehors et on en reparlera.
Let's go outside and talk about it.
Sortons, on va en parler.
I've come to ask for advice. Let's talk outside.
Venez en parler, j'ai besoin de vos conseils.
No, let's go talk outside.
Non, je préfère qu'on aille parler dehors.
Come on, let's talk outside.
Viens, on va parler dehors.
Let's talk about this outside. What's wrong with right here?
Pourquoi ne pas rester ici?
All right, come on. Let's talk outside.
D'accord, viens.
All right, well, let's, uh, let's go outside and talk.
Bien, allons dehors et parlons.
Gwen, let's go outside and talk.
Sortons parler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]