English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ L ] / Light' em up

Light' em up translate French

83 parallel translation
Once over light and no talk. Just brush'em up.
Vous, rasez-moi sans moufter.
No, make'em think they can't live without doorknobs that light up in the dark.
Convainquez-les qu'on ne peut vivre sans bouton de porte lumineux.
- All right, light'em up. Let's go.
Allumez les projecteurs.
And then I'm gonna steal a car and drive to Jersey and pick up all the little fuckin'pieces... of your body, put'em in a big plastic bag, bring it back to my house... put'em in the fireplace, light'em on fire.
Je prendrai ma caisse et j'irai ramasser tous les bouts de ton corps. Je les ramènerai chez moi et je les brûlerai dans la cheminée!
We got a big problem. They're all expecting slug man here is gonna rise up and lead'em into the light.
Nous avons un gros problème, ils croient tous, que tu va t'élever pour les conduire vers la lumière.
Light it up and blow'em up
Donne ta flamme
Light'em up, Beck.
- Allumez-les, Beck.
Light'em up, boss. Who they?
Qui sont...
Light'em up!
Allumes-en une!
Let's light'em up.
Allumons-les.
You're gonna light it, and then get up on the board and jump. We decided to give'em a little more... oomph.
On les a juste rendues un peu plus...
Light'em up!
Lumière!
Eat'em up, Jeannie with the light brown hair.
Bouffe-les tous, Jeannie aux cheveux bruns clairs.
Light'em up!
Allume les!
Light'em the fuck up.
Allume-les!
If it's bad guys, we have time to light'em up.
Et on a encore le temps de tirer si besoin.
Light'em up, boys.
Allumez-les, les gars.
We throw'em in the coffin, bring'em to the giant witch, and tomorrow night, we light it all up and watch it all burn.
On jette le tout dans un cercueil et on les apporte à la sorcière géante Et demain soir, nous enflammerons le tout Et nous regarderons comment elle brûle.
Light'em up. Let's put that guy to shame.
Allume-les, ridiculisons les autres.
Light'em up!
Dégommez-le!
Let's light'em up.
On les éclaires.
Light'em up!
La lumière sur eux!
Light'em up.
Mets le gyrophare!
♪ I hit'em real light, though, fatigued up and timed out... ♪
♪ I hit'em real light, though, fatigued up and timed out... ♪
Let's light'em up.
C'est parti.
On behalf of Mystic Falls high school historical society, let's light'em up.
En l'honneur de la société d'histoire du lycée de Mystic Falls, que la lumière soit!
- Okay. You know, every time you see someone's eyes light up when you pass'em that frothy beverage, it's just... it's like I'm giving a gift to myself, actually.
À chaque fois qu'on sert quelqu'un, on voit des étoiles dans ses yeux!
Light'em up.
La sirène.
Flyboy, you light up the fuel stores to draw em away from us, then you run like hell.
Pilote, tu allumes les réservoirs de pétrole pour les éloigner de nous, et tu prends tes jambes à ton cou.
Light'em up!
Allumez les!
"Tell everyone to light me up with their dijjies, gotta load'em into my burner."
Que tout le monde m'allume avec leurs pétards, que je les charge dans mon flingue. "
Let's light'em up.
Allumons-les.
I mean, you can't light your cigarette around'em. You're afraid their tits are gonna go up like the Hindenburg or something.
T'allumes une clope, t'as leurs nichons qu'explosent.
- Light'em up, Ollie!
Allez, fous-moi le feu. - Non, Ollie!
Light'em all up.
Faites-les sauter.
Light'em all up.
Tuez-les tous.
Light'em up.
Allume-le.
♪ So light'em up, up, up ♪
♪ So light'em up, up, up ♪
♪ Light'em up, up, up ♪
♪ Light'em up, up, up ♪
♪ Light'em up, up, up, I'm on fire ♪
♪ Light'em up, up, up, l'm on fire ♪
♪ Light'em up, up, up, I'm on fire... ♪
♪ Light'em up, up, up, l'm on fire... ♪
Uh... dude, I'm not gonna light'em up in here.
Uh... mec, je ne vais pas l'allumer ici.
Assuming it's our suspects, I'm guessing they heard about the light rail coming through, figured they better move these bodies before a construction team dug'em up, right?
Supposons que ce sont nos suspects, j'imagine qu'ils ont entendu parler du chantier qui arrivait et qu'ils se sont dit qu'il fallait mieux déplacer les corps avant qu'une équipe de construction ne les déterre, non?
All right, boys, let's light'em up.
Bien, les mecs, allons les allumer.
Light'em up, boys.
Allumez les, les gars.
light'em up, boyle.
Ouvre-les, Boyle!
Light'em up. Light'em up.
Faites-les sauter.
Light'em up!
Allumez-les!
Enough's enough. Light'em up.
Qu'ils envoient les obus.
Light'em up!
Canardez!
Light'em up.
Tirez-les.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]