Line' em up translate French
80 parallel translation
Buddy, line'em up over there, will ya?
L'ami, fait leur faire la queue, d'accord?
Line'em up and disarm'em!
Désarmez-les.
All right then. Line'em up, Duggan.
- Alignez-les de ce côté.
We head for the banquet room. I make'em line up, face the right and left walls.
Dans la salle, je les colle au mur, à droite et à gauche.
We head for the banquet room. - I make'em line up, face the right and left walls.
Dans la salle, je les colle au mur, à droite et à gauche.
Line'em up. Riders to the starting line.
Tous en ligne au départ!
Been there yet, if I haven't pulled a leg muscle. I was bucking horses across the line and selling'em tame up in Bisbee.
J'y suis allé, et si je ne m'étais pas blessé, je dresserais des chevaux et je les vendrais à Bisbee.
I was bucking'horses this side of the line and sellin''em tame up in Deming.
Je capturais des chevaux par ici pour les revendre dressés à Deming.
Line'em up against the piana'.
- Alignez-les contre le piano.
Line'em up.
En rang.
All right, line'em up.
Mettez-les en une seule file.
He's the photographer up there takin'the pictures for'em... to blacklist the men on the picket line - I resent that.
C'est le photographe qui prend les photos pour eux, pour mettre les gens du piquet sur la liste noire. Je rejette ça.
Tellin''em I started out with a switch on that picket line... but I'm ended up now carrying a gun.
Je disais que j'ai commencé avec une baguette sur ce piquet, et maintenant j'ai un pistolet.
Maybe I can get'em to slow up at the line. Check that out.
Je peux peut-être retarder le départ.
Line'em up.
En ligne.
Okay, Larry, line'em up.
Larry, mets-les en ligne.
- Line'em up, Zach?
- Je les mets en ligne, Zach?
- Yeah, line'em up.
- Oui, mets-les en ligne.
It's like you walk into McDonald's, and they just line the cows up... and they bump'em all off for you and you never have to see it happening.
C'est comme si on entrait chez McDo, qu'ils mettaient les vaches en rang, qu'ils les tuaient pour nous et qu'on voyait rien.
Line'em up right here.
Alignez-les.
- Line'em up! Come on! Move it!
Tu sais, je ne baratine pas.
Somebody should take those bastards out, line'em up and hang'em. Publicly. On television.
Je sens bien que ça va mal tourner et que ça va me retomber dessus.
Gonna line'em up like this.
Il faut les aligner, comme ça.
Line'em up.
Aligne-les.
They went through these towns, and a sniper hit one of'em, they'd line the whole goddamn town up and say,
Si un de leurs homes était abattu par un tireur embusqué... ils forçaient toute la ville à se mettre en ligne et disaient...
Yeah, there are about 15 ships out there. They got'em set up like a picket line.
Il y a une quinzaine de bateaux là-haut... tous alignés comme des poireaux.
Line'em up.
Alignez-les.
Line'em up.
Alignez les verres.
Line'em up!
- Tous en rang!
- And line'em up. - What if - - Line'em up, Jimmy.
Entre et aligne les types devant moi.
- Line'em up, now!
- Finis le boulot!
- Bring'em here, do a line-up.
- On les amène pour une identification.
- Line'em up.
En rang.
Not a chance. Gotta go feed the meter. Line'em up.
Remettez ça, je vais mettre des sous dans le parcomètre.
Well, we'll pick em up on the way, and I hope you've got us a real Jumper pilot because I don't trust him and I can't fly the damned thing in a straight line.
Eh bien, on les prendra au passage, et j'espère que vous avez un vrai pilote pour le Jumper parce que je ne lui fais pas confiance et que moi je n'arrive pas à faire voler ce truc tout droit.
Line'em up, Maya!
Sur une ligne, Maya!
Maxie, line'em up.
Maxie, sors le fort.
- I'm gonna line'em up spit-to-spit.
- Je vais superposer les 2 crachats.
Jim Conroy, we called him Roy, he slaps his credit card on the bar and challenges us to go shot for shot with him, I'm like "Line'em up, Jimmer."
Jim Conroy, on l'appelait Roy, il pose sa carte bleue sur le bar et nous défie au bras de fer, je fais : "Je t'attends, Jimmer."
So... line'em up.
Alors... aligne.
You line'em up, I'll knock'em down.
Vous alignez'em up, je vais frapper'em down.
- Line'em up.
- Toi aussi.
Look, i just take the cars off the line and i crush'em up.
Écoutez, je prends juste les voitures dans la file et je les écrase.
Line'em up.
Allonge.
Line'em up.
C'est parti.
well, you know vince's new motto- - line'em up.
Tu connais la nouvelle devise de Vince : on enchaîne.
line'em up we will.
C'est le but.
Line'em up.
Sur deux rangs.
Line'em up, mow'em down. Real turkey shoot!
Les aligner et les descendre, du tir aux pigeons!
Line'em up, see who wins.
- On les aligne, on voit qui gagne.
- Alright! Line'em up!
- Allez, alignez-les!
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside down 57
up yours 130
up top 130
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside down 57
up yours 130
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50