English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ M ] / Maybe we

Maybe we translate French

33,043 parallel translation
Maybe we can start there.
On peut commencer par là.
Maybe we just kill you and take it?
Peut-être que l'on devrait juste vous tuer et la prendre?
All right, well, Alchemy is Savitar's high priest and he gets his power from the stone that he uses to create meta, so I was thinking if we can find out what that thing is, maybe we can figure out how to stop him.
Alchemy est le grand prêtre de Savitar et il a tiré ses pouvoirs de la pierre qu'il utilise pour créer des métas, donc je pensais que si on trouvait ce que c'est, on saura comment l'arrêter.
Well, maybe we should.
Eh bien, peut-être que nous devrions.
Maybe we're looking at this the wrong way.
On regarde peut-être pas au bon endroit.
Maybe we blend in so well he doesn't even see us.
On s'est tellement fondu dans la masse qu'il ne nous voit même pas.
Well, maybe we can write the new one in blood.
Nous pourrons écrire le nouveau avec du sang.
Maybe we could make some great music together.
On pourrait peut-être faire de la bonne musique ensemble.
I was thinking maybe we should try something vegan for dinner tonight.
Je me disais qu'on pourrait manger végétalien ce soir.
Maybe we just delivered a bad batch to Japan.
Peut-être qu'on a livré un mauvais lot au Japon.
Well, yo, maybe we could go shoot some pool, all right?
Et si on se faisait un billard?
Maybe we can collab on a song or shirt.
Prends mon numéro de portable. OK, je t'enverrai un SMS.
Maybe we could...?
Peut-être qu'on pourrait...
Maybe we can stay one step ahead of them, but we'll always be on the run.
On pourra avoir un coup d'avance, mais on fuira à jamais.
Maybe we're not early.
Peut-être qu'il n'est pas trop tôt.
It's just, I was wondering if maybe we're on the wrong side of this thing.
Je me demandais si on n'était pas du mauvais côté dans l'histoire.
Maybe we think it's bad only'cause it's different.
Peut-être qu'on pense que c'est mal juste parce que c'est différent.
And maybe we can't fix that. But we can fix this.
Mais on peut au moins régler ça.
Maybe we can get Centra Spike to do a flyover, see what they come up with.
On pourrait demander à Centra Spike de voler par là.
I just thought maybe we could talk about how the summer would go.
J'ai pensé qu'on pourrait parler de cet été.
So, like, maybe we should be more open about who, uh, we have playdates with.
À l'avenir, il faudra être plus ouvertes sur les copines qu'on veut inviter.
Maybe we can go someplace private.
On pourrait aller dans un endroit privé.
Maybe we don't get to make it up as we go.
Peut-être qu'on ne peut pas juste tout faire.
Maybe we could have you by
- Tu pourrais venir...
Or maybe we didn't give it enough time to.
Ou peut-être qu'on ne s'est pas laissés assez de temps.
Maybe we can all hang out sometime like we used to.
Peut-être qu'on pourrait tous traîner un de ces quatres comme avant.
Maybe we could just stay here and watch the TV.
On pourrait rester ici et regarder la télé.
M-Maybe we shouldn't...
Peut-être qu'on devrait pas...
I mean, I-I left Amanda alone, so... maybe we shouldn't...
J'ai laissé Amanda seule, donc peut-être qu'on devrait pas...
Maybe we can untangle this together.
Nous pourrions démêler ça ensemble.
Maybe we're not supposed to be here.
Et si on n'est pas censés être ici?
Maybe it was for you, Farah, maybe we did something wrong.
C'était peut-être pour vous, Farah. On a pu se tromper.
All right, all right, if we can just get to the service level, maybe we can get out the back.
Si on pouvait aller à l'étage de service, on pourrait sortir par l'arrière.
Maybe we were bad parents.
Peut-etre qu'on a ete des mauvais parents.
I'm also hypoglycemic, so... maybe we could stop by the mess, grab me something to eat?
Je fais aussi de l'hypoglycémie, on pourrait peut-être s'arrêter au mess, prendre un truc à manger?
Maybe it's all we have left.
Peut-être que c'est tout ce qu'il nous reste.
Okay, maybe... we should start with our words.
Eh bien, peut-être... Nous devons commencer par nos paroles.
So, maybe... next time, you should put your phone away before we have the sex.
Donc, peut-être que... la prochaine fois, vous éloignerez votre téléphone avant qu'on ne recouche ensemble.
Hey, maybe if we were lovers you're gona share...
Peut-être que si on était amoureux, tu partagerais...
Maybe if we do it now, we could be the first.
Peut-être qu'en le faisant maintenant on peut être les premiers.
Maybe this futures bet we made will finally pay off.
Peut-être que ces paris sur l'avenir que nous avons fait vont enfin payer.
If you can meet me somewhere tomorrow at ten in the morning, then we can do it maybe even twice.
Si tu peux te libérer vers 10 h demain, on pourra le faire deux fois.
If we talk to him, maybe he'll reconsider leaving with us.
Essayons de le convaincre de partir avec nous.
Maybe this is an opportunity, especially now that we have the Blink Drive.
C'est peut-être une opportunité, surtout maintenant qu'on a le blink drive.
And, you know, who knows? Maybe one day we can go out like real friends.
Peut-être qu'un jour, on ira boire un verre comme de vraies copines.
And then maybe after that, we could, um, finish up my resident competency reports.
Et peut être qu'après ça, on pourrait finir mes rapports sur les compétences des résidents.
Kara, we can get someone from your family, your mom, maybe?
Kara, on peut amener quelqu'un de votre famille, votre mère peut-être?
Maybe I could just show up there, and then you show up, and hey, look, we're hanging out.
Je pourrais juste y aller, et tu pourrais y aller, et oh, on sort ensemble.
Maybe don't throw all of it away, we might need some guns... actually, so...
On pourrait avoir besoin de pistolets... en fait...
Maybe he wants to see that we have something that no one else has.
Ou il veut voir si on a quelque chose que les autres n'ont pas.
I do think we had... we had a bit of a moment, though, maybe.
Mais je pense... qu'on a partagé un moment. - Peut-être.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]