Mig translate French
227 parallel translation
- Come on. Snap out of it, Mig.
Sors de ton rêve!
- Mig, get the point out.
Sors la boussole.
Found a hidden Red base that had been sending MiGs... to belt our supply depots.
J'avais trouvé une base cachée de cocos qui expédiait des MiG sur nos dépôts d'approvisionnements.
I've looked many a MiGs straight in the eye.
J'ai vu bien des MiG en face. Et des Messerschmitts.
I thought it sounded kinda strange coming from a guy who shot down nine MiGs.
J'avais trouvé ça curieux, de la part d'un type ayant descendu neuf MiG.
Thanks. They tell you back in the States how crummy these Chinese MiG pilots are?
On t'a dit que les pilotes chinois sont nuls?
So never underestimate the MiG pilot. You're liable to run into a live one.
Ne les sous-estime surtout pas, tu pourrais tomber sur un bon.
I'm hot, man. I'm on fire. - You'll give me a shot at a MiG, won't ya?
Je pourrai descendre un Mig?
You'll get your mark. You'll get your MiG.
Il sera inscrit, votre Mig.
He was gunning through Major Saville's line of fire... chasing the same MiG the major had staked out.
Il coupait la ligne de tir du major pour avoir le Mig.
And on his first mission, he gets a MiG.
- Il abat un Mig à sa 1re mission.
Perhaps he intends a close inspection of the MiG-31.
Son but doit être une inspection du Mig-31.
- You will not be allowed to hand over the MiG-31 to the security services of your country.
- Vous ne serez pas autorisé... à livrer le Mig-31 aux services secrets de votre pays.
Once we have destroyed it and recovered the MiG we'll hear no more of this.
Quand nous l'aurons détruite, et récupéré le Mig... nous n'en entendrons plus parler.
It is the damage report on the second MiG.
Le rapport sur les dommages du deuxieme Mig.
You who has failed in bringing down the MiG-31!
Vous n'avez pas réussi à abattre le Mig-31.
Confident that it can destroy the MiG?
Vous êtes sûr qu'il peut détruire le Mig?
First priority is to order takeoff of the MiG.
Il faut faire décoller le Mig.
Order the Riga to head north at all possible speed.
Ordonnez au Riga de changer d'itinéraire et d'aller au Nord à la poursuite du Mig.
Have them proceed to the predicted landfall on the permanent ice pack.
Qu'elles aillent au lieu de chute prévu pour le Mig.
The MiG is approaching takeoff.
Le Mig se prépare à décoller.
I think I know how they intend to refuel the MiG at sea.
Je comprends enfin comment ils ravitaillent le Mig.
But not the MiG!
Pas le Mig!
Your bosses got these from a MiG borrowed from Syria.
Ça vient d'un Mig-25 emprunté en Syrie.
The immediate recall of the MiG from the North Cape.
Rappel immédiat du second Mig du cap nord.
The US government offers that house to any Cuban pilot flying MiGs for the rebels who chooses to defect to America with a Russian jet.
C "est la propriété que les Américains offriront au pilote Cubain qui s" enfuira aux USA avec un Mig.
They figure the Cubies will go for that pool, so they don't let them near the jets.
Donc ils laissent pas les Cubains approcher des Mig.
Our courageous Air Force pilots downed 5 Communist MIG 17's and damaged two others
Nos courageux pilotes... ont abattu 5 avions communistes et en ont touché deux.
- MIG15s flying over the city amplified the atmosphere of terror and replaced the enthusiasm of the crowd with in a few hours.
- Les MIG 15 volaient au-dessus de la ville. Ça amplifiait l'atmosphère de terreur et... remplacé l'enthousiasme de la foule en quelques heures.
MiG-28s! What?
Des MiG-28!
Cougar, you've got MiG one.
occupe-toi de MiG 1.
- Mustang, MiG two is headed home.
MiG 2 abandonne.
- The MiG's in perfect firing position.
Le MiG est en parfaite position de tir.
Cougar, your tail is clear.
Cougar plus personne derrière toi. MiG 1 a filé.
That MiG really screwed him up.
Ce MiG l'a mis dans le cirage.
Tell me about the MiG some other time. Gentlemen!
Vous me raconterez l'histoire des MiG la prochaine fois!
Some pilots wait a whole career to see a MiG up close.
Y a des pilotes qui attendent toute une vie avant de voir un MiG.
We will be dealing with F-5s and A-4s as our MiG simulators.
Bonjour. Des F-5 et A-4 serviront à simuler des MiG.
As you know, the F-5 doesn't have the thrust-to-weight ratio of the MiG-28.
Vous le savez le F-5 n'a pas le même rapport poussée-masse que le MiG-28.
It doesn't bleed energy below 300 knots like the MiG-28.
Il ne perd pas son énergie en dessous de 300 nœuds comme le MiG-28.
However, the MiG-28 does have a problem with its inverted flight tanks.
Par contre le MiG-28 a un problème avec ses accus de vol inversé.
- The data on the MiG is inaccurate.
Ces données sont inexactes.
- I just happened to see a MiG-28...
J'ai vu un MiG-28... Nous!
We happened to see a MiG-28 do a four-G negative dive.
Nous avons vu un MiG-28 prendre en piqué 4 G négatifs.
You were in a four-G inverted dive with a MiG-28?
Vous avez fait un 4 G piqué inversé avec un MiG-28?
Why didn't you tell me you were the famous MiG Insulter?
Pourquoi ne pas m'avoir dit que c'était vous le célèbre baiseur de MiG?
I'd just really like to hear about the MiG sometime.
un de ces jours.
Who was covering Cougar while you were showboating with this MiG?
Qui couvrait Cougar pendant que tu cranais avec le MiG?
I'm going after MiG two.
Je m'occupe de MiG 2.
First the MiG, and then you slide into Cougar's spot.
puis tu prends la place de Cougar.
The jets you're flying against are smaller, faster, just like the enemy MiGs.
Contre des avions plus petits et plus rapides comme ceux de l'ennemi avec les MiG.
might 118
mighty 31
miguel 459
might as well 85
might have 21
might have been 16
might as well be 17
might be 104
might work 17
might i have a word 38
mighty 31
miguel 459
might as well 85
might have 21
might have been 16
might as well be 17
might be 104
might work 17
might i have a word 38