Monsieur poirot translate French
146 parallel translation
I am desolate, Monsieur Poirot. There is not one single first-class sleeping berth on the entire train.
Je suis désolé monsieur, il ne reste aucun sleeping de première classe.
Nonetheless, you must find room for Monsieur Poirot here.
En tout cas il faut me caser M.Poirot.
Now we can place Monsieur Poirot in the number 16, which is always kept vacant.
Mettez M.Poirot au 16 qu'on garde toujours vacant.
Then as a director of the line, I command you to place Monsieur Poirot in what we know to be the empty berth above Mr. McQueen's number four.
Alors je vous demande expressément de mettre M.Poirot au 4 dans le lit vide au-dessus de M.McQueen.
Dr. Constantine, Monsieur Poirot wants to see you.
Docteur, M.Poirot désire vous voir.
Bring all the passports to Monsieur Poirot.
Portez tous les passeports à M.Poirot.
Now, you will all get the chance to state your views to Monsieur Poirot at his own good time.
M.Poirot écoutera chacun de vous quand il le jugera bon.
Mr. McQueen, Monsieur Poirot would be grateful for a few minutes of your time. - Excuse me.
M.Poirot aimerait que vous lui accordiez un entretien.
Monsieur Poirot is a detective, officially delegated to investigate this case by me.
M.Poirot est un détective que j'ai chargé de l'enquête.
Mon colonel, please, Monsieur Poirot has expressly forbidden...
Mais M.Poirot a défendu que...
May I respectfully suggest that there should be no talking while Monsieur Poirot addresses you. If anyone wishes to make a statement, he or she can do so at the meeting's end.
Je vous prie de ne pas interrompre M.Poirot et d'attendre qu'il ait fini si l'un de vous souhaite déclarer quelque chose.
Doubtless, Monsieur Poirot, because they did not expect you to be on the train. They had no time to concert their cover story.
Ils ont été pris de court pour se concerter.
There's only one Monsieur Poirot in the world. He's unmistakable.
Monsieur Poirot est unique au monde.
Somehow, I don't think Monsieur Poirot is a very keen reader of romantic novels, Mother.
M. Poirot ne doit pas lire beaucoup de romans.
Ah, the famous Monsieur Poirot?
Le célèbre monsieur Poirot.
I'm afraid that doesn't much concern me, Monsieur Poirot.
Je ne me sens pas concerné.
Have you quite finished, Monsieur Poirot?
Vous avez fini?
Monsieur Poirot, I presume?
M. Poirot, je présume.
Badly, Monsieur Poirot.
Mal.
Suppose that's true, Monsieur Poirot, where's the proof that Simon fired the other two?
Mais pas la preuve que Simon en a tiré 2.
Goodbye, Monsieur Poirot.
Au revoir.
- Goodbye, Monsieur Poirot.
Au revoir.
Do stop standing there like a coughdrop and say good morning to messieur Poirot.
Linda, ne joue pas les bûches et salue Monsieur Poirot.
How about a cocktail, messieur Poirot?
Un cocktail, Monsieur Poirot? White...
Dear messieur Poirot, a word in your ear.
Monsieur Poirot, un mot en confidence.
I mean, messieur Poirot, both our reputations are at stake.
Monsieur Poirot, votre réputation aussi est en jeu!
Poor messieur Poirot.
Pauvre Monsieur Poirot.
Brave messieur Poirot.
Courageux Monsieur Poirot.
- Beauty queen Lemon?
- Mlle Lemon? - Monsieur Poirot?
- No, Mr. Poirot.
- Non, monsieur Poirot.
Please, help me, monsieur poirot.
Je vous en prie, aidez-moi, M. Poirot.
Thank you, mr. mayfield. If monsieur poirot has any suspicions, I should like all my belongings searched.
Si M. Poirot a de tels soupçons, qu'on me fouille.
So, you see, Monsieur Poirot, I had every reason to desire my father's death.
Vous voyez, M. Poirot, j'avais des raisons de souhaiter sa mort.
Oh, Monsieur Poirot, let me help you!
Laissez-moi vous aider.
Captain Hastings and Monsieur Poirot.
Capitaine Hastings et M. Poirot.
My God! All I could think of was getting away, Monsieur Poirot.
Je n'ai pensé qu'à m'enfuir.
I lived in dread, Monsieur Poirot, that he would divulge everything!
Je vivais dans la terreur qu'il divulgue cette affaire.
Monsieur Hercule Poirot is not only a detective of international fame and distinction, but he is also my personal friend.
M.Hercule Poirot est une célébrité. En outre c'est un ami.
Monsieur Poirot has to come in here.
nous devons le donner à monsieur.
Monsieur Hercule Poirot? Hildegarde has read me many of your cases in the newspapers, but I have had to stop her.
J'ai dû empêcher qu'on me lise le récit de tous vos exploits.
Monsieur Poirot, I wanted you to be the first to know. We've just got engaged.
Je veux vous le dire en premier.
Hercules Parrot, sir.
Hercule Pierrot, Monsieur. Poirot.
- Who is with the Poirot?
Qui est avec Poirot? Monsieur Waverly.
- Yes?
- Monsieur Simpson, je m'appelle Poirot. - Oui?
- Of the quay five, sir, over there.
Embarcadère 5, monsieur. C'est par là. Poirot!
[Penguin noises ] [ clears throat] monsieur poirot. You are not miss smith.
Vous n'êtes pas Mlle Smith.
May I introduce monsieur hercule poirot.
Je vous présente M. Hercule Poirot.
Monsieur poirot.
M. Poirot...
No, sir.
Non, monsieur. Poirot!
I'm really glad you could make it. May I introduce you my good friend, Monsieur Hercule Poirot.
Je te présente mon ami Hercule Poirot.
Monsieur Poirot, Captain Hastings.
M. Poirot, M. Hastings.
poirot 1224
monsieur 1772
monsignor 88
monsieur le comte 19
monsieur gustave 17
monsieur frank 16
monsieur la valle 34
monsieur lautrec 23
monsieur marty 27
monsieur moreno 19
monsieur 1772
monsignor 88
monsieur le comte 19
monsieur gustave 17
monsieur frank 16
monsieur la valle 34
monsieur lautrec 23
monsieur marty 27
monsieur moreno 19