English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ M ] / My fair lady

My fair lady translate French

101 parallel translation
Colonel Watterson Bixby of Amarillo County, Texas, my fair lady.
Colonel Watterson Bixby. Du Comté d'Amarillo. Ma gente dame.
Come, my fair lady. Sit down here.
Venez, belle dame, asseyez-vous là ;
Miss Simpson, did you ever realise that Frankenstein and My Fair Lady are the same story?
Mlle Simpson, avez-vous réalisé que "Frankenstein" et "My Fair Lady" racontent la même histoire?
I don't see how Frankenstein and My Fair Lady are the same.
Je ne vois pas comment "Frankenstein" et "My Fair Lady", c'est pareil.
[Together] ¶ MY FAIR LADY
- Ma belle dame
¶ MY FAIR LADY
Le pont de Londres va tomber Ma belle dame
¶ MY FAIR LADY
Ma belle dame
Come my fair lady, our wheat is scarce
Belle ô ma belle viens, notre blé est en pénurie.
My fair lady.
Ma bonne dame
Finally, he cornered Alan Lerner and Alan agreed to do the script... and do the score with Fritz Loewe, and this was after My Fair Lady.
Il a fini par convaincre Alan Lerner d'écrire le scénario et de faire la musique avec Fritz Loewe. C'était après My Fair Lady.
May I ask, my fair lady, what are you planning to do with the four pillars?
Puis-je savoir, chère madame, ce que vous comptez faire de ces 4 piliers solitaires?
My Fair Lady is on again.
My Fair Lady passe encore.
I'm sure "My Fair Lady" is more important than your relatives.
Je suis sûre qu'un spectacle est plus important que ta famille.
I was in West Side Story, Gypsy, and My Fair Lady.
Moi, j'étais dans West Side Story, Gypsy, et My Fair Lady.
"My fair lady"
Mademoiselle!
You my fair lady?
Tu es my fair lady?
Well, first we're going to a matinee. I'm taking the afternoon off. We're gonna go see My Fair Lady.
Excusez-moi, vous devez ìtre George.
Boy, that was some show. - What show? - My Fair Lady.
C'est le monde a l'envers!
We're gonna go see My Fair Lady.
On va voir My Fair Lady.
I was able to finagle two more tickets to My Fair Lady and I thought, why not ask Morty and Helen?
J'ai pu obtenir deux autres places pour My Fair Lady, et j'ai invité Morty et Helen.
You got your idea of God where most gay kids get it...
Ton idée de Dieu est commune chez les gays. "My Fair Lady".
# My fair lady!
♪ My fair lady!
And he was so sweet, and i think he felt a little guilty, too, because he's offered me the chance to audition for his new broadway show which is a revival ofmy fair lady.
Il a été adorable. Je crois qu'il se sentait un peu coupable, parce qu'il m'a proposé d'auditionner pour son nouveau spectacle, une nouvelle adaptation de My Fair Lady.
Maybe Bye Bye Birdie or My Fair Lady.
Pourquoi pas Adieu l'oiseau ou My Fair Lady?
While shooting My Fair Lady, Barbra found one triangle.
Mais, en tournant "My Fair Lady", elle trouva un des triangles.
I'd just gotten the lead in My Fair Lady at my high school... which was a big deal'cause I was only a sophomore.
A l'école, j'ai eu le 1er rôle dans My Fair Lady. C'était un événement car je suis en 2e année.
We're going to see My Fair Lady.
On va aller voir My Fair Lady.
Why don't you come with us to see My Fair Lady?
Pourquoi ne pas nous accompagner?
Yes, my fair lady?
Oui, ma bien-aimée?
Come, my fair lady. Sit down here. Shall we try to find together a way to save him?
Venez, belle dame, asseyez-vous là nous chercherons ensemble le moyen de le sauver.
'Clockwork Orange'was the second largest-grossing film in the history of Warner's after'My Fair Lady'.
Clockwork Orange était je crois le deuxième succès commercial... de la Warner après My Fair Lady.
Actually, I'm sure we've all seen the classic movie, My Fair Lady.
Nous connaissons tous le classique "My Fair Lady".
So your name is Henry Higgins?
Henry Higgins, comme dans My Fair Lady?
Bravo! "My Fair Lady performed with all-octuplet cast." Done.
"My Fair Lady avec une distribution d'octuplés." C'est fait.
He took a Cockney flower girl and turned her into My Fair Lady.
Il a pris une fleuriste des faubourgs et il en a fait "My Fair Lady".
According to your application, your last job... was as Dancer Number Three... in the school production of My Fair Lady.
D'après votre dossier, votre dernier emploi... était le danseur n ° 3... dans la mise en scène scolaire de "My Fair Lady".
Pig Marion, then it is May Fair Counter.
dans cette comédie musicale? Pygmalion... My Fair Lady.
My Fair Lady? Camelot?
My Fair Lady?
You know, the way- - the way, in My Fair Lady Henry Higgins cared for Eliza Doolittle
Tu sais, comme dans la comédie musicale My Fair Lady, où Henry Higgins tenait à Eliza Doolittle.
And he got the lead in My Fair Lady.
Il a eu le rôle principal dans My Fair Lady.
And on this occasion, my colleagues and I have voted unanimously that it be given to a lady who has concocted the most delicious the most succulent and spiciest mincemeat ever entered in a state fair.
Mes collègues et moi sommes unanimes, et l'attribuons à celle qui a concocté le plus délicieux, le plus succulent et le plus épicé des mincemeats de mémoire de juge de concours annuels.
And, till she come, as truly as to heaven I do confess the vices of my blood, so justly to your grave ears I'll present how I did thrive in this fair lady's love, and she in mine.
Et en attendant qu'elle arrive, que je confesse au ciel toutes les fautes de ma vie, je vais exposer à vos respectables oreilles comment j'ai progressé dans son amour, et elle dans le mien.
My apologies, fair lady.
Mes excuses, ma jolie.
The burial mound of my lady-fair?
La tombe de ma chère épouse?
I was able to finagle two more tickets to My Fair Lady and I thought, why not ask Morty and Helen?
C'est une fìte merveilleuse.
- My Fair Lady.
My Fair Lady.
My Fair Lady, original cast.
L'original.
I'm not listed as a courtesan, and lived my life as a fair lady.
Mon nom ne figure pas dans le registre des courtisanes.
Please, I beseech you, my lady. My fair wife wouldn't approve.
Vous êtes vraiment charmante, mais ma femme n'apprécierait pas.
- "My Fair Lady."
"My Fair Lady"?
My lady... you are fair and brave... and have much to live for... and many who love you.
Dame Eowyn, vous êtes belle, courageuse, vous avez tant à faire,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]