English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ M ] / My mother

My mother translate French

36,001 parallel translation
This is for my mother.
C'est pour ma mère.
They call my mother, she calls me, I find a car and I pick them up.
Ils appellent ma mère qui m'appelle, je trouve la voiture, j'y vais.
Have you seen my mother by the way?
D'ailleurs, tu l'as vue?
My mother took my advice.
Ma mère a suivi mon conseil.
Oh, crap! I'm going to therapy with my mother!
Je vais voir un psy avec ma mère!
Oh, it's my mother's fault.
C'est la faute de ma mère.
I hate my mother.
Je hais ma mère.
- My mother.
- Ma mère.
- My mother!
- Ma mère!
You know, my mother's grief therapy, because of Dad.
Le deuil de mon père par ma mère.
My mother strikes more chords than Esa-Pekka Salonen.
C'est la spécialité de ma mère.
I just don't do things like my mother.
Je ne suis pas comme ma mère. - Au dîner, l'autre jour.
My mother did most of the talking, as usual.
Ma mère a monopolisé la conversation.
Since my mother died. And my divorce.
Depuis le décès de ma mère et mon divorce.
My mother taught me to only drink very expensive champagne.
Ma mère m'a appris à ne boire que du champagne hors de prix.
It feels light. You must've left my mother out.
C'est léger, tu as dû oublier ma mère.
The town, Rory's friends, my mother, my mother's friends.
La ville, les amis de Rory, ma mère et ses amis.
- Oh, yes. When I think of blistering burns, I also think of my mother.
L'enfer, ça me fait aussi penser à ma mère.
- You pimped out my mother?
- Tu as cherché à la caser?
I don't want my mother finding out I left you in a bucket in a hardware store in chapter six.
Je ne veux pas que ma mère sache que je t'ai laissée dans un seau dans le chapitre six.
You want to call my mother and have her confirm the story?
Tu veux appeler ma mère pour lui demander?
Listen, babe, my mother's British.
Chérie, ma mère est anglaise.
When I was... going through IVF, my mother asked me what would happen to him if something ever happened to me.
Quand j'étais... en pleine FIV, ma mère m'a demandée ce qui allait lui arriver si quelque chose devait m'arriver.
My mother used to call it "getting right with God."
Ma mère avait l'habitude de l'appeler "se débrouiller avec Dieu".
And it reminds me of my mother and your mama. During the good times.
Et ça me rappelle ma mère et ta maman... pendant le bon vieux temps.
My mother...
Ma mère...
It's a casting director my mother wanted to have a meeting with.
C'est un directeur de casting avec lequel ma mère voulait obtenir un rendez-vous.
That's my mother.
C'est ma mère.
My mother, Veronica, and my brother, Owen.
Ma mère, Véronica, et mon frère, Owen.
- Is my mother there?
- Ma mère est là?
- So you're asking if my mother is dumb enough to give $ 100,000 to an idiot?
- Donc tu demandes si ma mère est suffisamment stupide pour donner 100 000 $ à un idiot?
Uh, is my mother there?
Est-ce que ma mère est là?
We're fighting about my mother. It's not a fight.
- On se dispute pour ma mère.
You met my mother?
Tu as rencontré ma mère?
I can't help that she's my mother and she reached out, and I...
C'est plus fort que moi. Ma mère est venue.
And for my mother.
Et pour ma mère.
And as soon as I get all this straightened out, which should be in the next two weeks, you and my mother can get a divorce.
Quand tout cela sera réglé, d'ici deux semaines environ, vous et ma mère, vous divorcerez.
But I will always remember that you helped my mother at a time that she was so confused and so vulnerable.
Mais je n'oublierai jamais que vous avez aidé ma mère à une période où elle était désorientée et très vulnérable.
My mother isn't doing well. We have reason to believe you've been aiding Bob Paris in laundering money through White Pine Bay Federated.
Nous pensons que vous avez blanchi de l'argent sale pour Bob Paris.
I have spent every waking moment of my life thinking of my mother.
Je pense à ma mère chaque seconde de ma vie.
Certain things can never change, but I will always remember that you helped my mother at a time that she was so confused.
Certaines choses ne changent jamais, mais je me rappellerai toujours que vous avez aidé ma mère lorsqu'elle était si perdue.
My mother, she barely knows this man, and then she just ups and marries him.
Ma mère connait à peine cet homme, et se marie soudainement avec lui.
Well, you wouldn't ask that if you'd seen my mother in a restaurant ordering for my dad.
Vous ne me le demanderiez pas si vous aviez vu ma mère commander pour mon père.
My mother said it's nothing to worry about.
Ma mère dit qu'il ne faut pas s'inquiéter.
" That woman was practically my second mother.
" Cette femme était presque ma seconde mère.
- That's my mother.
- Ma mère.
Wait, my mother's crazy.
Si, ma mère est folle.
That's how you and your mother work. You should be on my side.
Toi et ta mère, oui, mais tu devrais être de mon côté.
I didn't go through three rounds of IVF to have my crazy mother raise him.
Je ne suis pas passé au travers de 3 FIV pour que ma folle de mère l'élève.
I'm going back home to see my sick mother.
Je rentre chez moi, ma mère est malade.
My family will always be my own mother and father.
Ma famille serait toujours ma mère et mon père.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]