English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / My mother

My mother translate Turkish

36,588 parallel translation
Just my mother.
Sadece annemi al.
I learned from my mother that you can choose to live in fear or you can move forward.
Annemden öğrendim ki, ya korku içinde yaşamayı ya da hayatına devam etmeyi seçersin.
My mother?
Annemin mi?
Please... I am nothing like my mother.
Yapma... annemle uzaktan yakından âlâkam yok benim.
And what did you, my mother, do? Hmm?
Peki sen, annem ne yaptı?
- Welcome to my mother's stare.
- Annemin bakışlarına hoş geldin.
You stay away from my mother.
Annemden uzak dur.
- Nina, meet my mother. Nina Suresh.
- Nina, annemle tanış.
My mother is a chronic liar.
Annem kronik bir yalancı.
So he was my mother's psychiatrist.
Bu adam annemin psikiyatristiydi.
He was my mother's lover.
Annemin sevgilisiydi.
He was my mother's psychiatrist and her lover. But-
- Annemin psikiyatristi ve sevgilisiydi.
- I want you to leave my mother alone.
- Sadece ne istediğinizi söyleyin.
My mother, she was caught up in all that psychiatry stuff.
Annem tüm bu psikiyatri olaylarına girişmişti.
And all that stuff that makes our lives difficult, my mother, your baby... Well, they're all just a part of it.
Ve hayatımızı zorlaştıran tüm o şeyler, benim annem, senin bebeğin, hepsi bunun bir parçası.
I am Emperor, not my mother.
İmparator benim, annem değil.
I hate when my mother rings me up and goes, "Why don't you marry the girl? You have a child with her."
Annemin "Şu kızla evlensene, zaten çocuğunuz var" demesinden nefret ediyorum.
I said, "And furthermore, my mother had polio."
"Dahası, annemde çocuk felci vardı."
My mother can work polio into any conversation.
Annem çocuk felcini her sohbete sokabilir.
You'll be having dinner with my mother and she'll go, " Ah... maybe I will have some chocolate cake.
Annemle yemek yersiniz, söze başlar... " Biraz çikolatalı pasta yiyeyim.
I believe that my mother secretly loves the fact that she had polio,'cause polio does a lot of heavy lifting for her shit personality.
Bence çocuk felci geçirmiş olması annemin hoşuna gidiyor. Çünkü bu sayede berbat kişiliğinin üzerinden epey yük kaldırmış oluyor.
Three sisters and my mother's a lawyer.
- Annemle üç kardeşim avukat.
"Oh, I could have used one of these with my mother."
"Ben de bunun gibi bir şeyi annemle konuşurken kullanabilirdim."
My mother's particular.
- Annem ilginç biridir.
Don't worry, my mother'll leave you alone until cocktail hour.
Merak etme, annem kokteyl saatine kadar sana bulaşmaz.
My mother stopped cataloguing her life when I turned ten.
Ben 10 yaşıma girdikten sonra annem onun hayatını kataloglamayı bıraktı.
My mother put me in Cranwell.
Annem de beni Cranwell'e yatırdı.
Hey! If I quit every time. My mother pushed me to do something hard,
Zor bir şeyi yapmam için annemin her zorlamasında pes etseydim şu anda ben...
My mother? Heh.
Annem mi?
My mother lied to me.
Annem bana yalan söyledi.
You know, it's like my mother used to tell me, during our early morning walks with God.
Annemin eskiden tanrıyla sabah yürüyüşlerimizde bana dediği gibi. Annemin eskiden tanrıyla sabah yürüyüşleri için bana dediği gibi.
My mother taught one of them in her class.
Annem onlardan birinin öğretmeniydi.
Did I ever tell you my mother was a teacher?
Sana hiç annemin öğretmen olduğunu söylemiş miydim?
And now my daughter... she has to grow up without her mother.
Şimdi kızım, annesiz büyümek zorunda.
I think my mother would be proud.
Bence annem gurur duyardı. Çeviri : DarkCrystal ( Mert Eşiyok ) 17.09.2016
I'm gonna call my mother.
Annemi arayacağım.
But now I need a brother, sister, mother at my call, someone who's adept at the mythic arts, the gods and the Greeks, the stone-cold freaks who tell the tales of witchery and long-lost grails.
Ama şimdi bir erkek kardeşe bir anneye bir kız kardeşe ihtiyacım var. Ve bir de mitolojik sanatları seven birine. Tanrıları ve Yunanlıları.
* * * through the hollow glass my fellow travelers, the first grains of the wounded moon are suckered in by Mother Earth's fatal attraction, meaning time is tied and not quite right, and soon will fall that wicked night.
diğer yolcular oyuk camın içindeki kum gibi, the first grains of the yarlı ayın ilk ürünleri dünya ananın ölümcül cazibesine kapılırlar, zamanın anlamı bağlanıyor ki bu pek doğru değil ve yakında o aşağılık geceye düşecek bu nedenle yinede tevekkülün ürkütücü sakinliğini deş,
Because of my past association with your mother.
Annenle eskiden olan ilişkim yüzünden.
No, it's my mother.
Hayır, annem.
I left my crutch in your mother's garden. [laughs]
Koltuk değneğimi annenin bahçesinde bıraktım.
My mother threatened me with a gagging order once.
Annem konuşma yasağı çıkarmakla tehdit etmişti.
Why are you using my mother like this?
Bunu neden yapıyorsun?
I found pictures of my mother, when I was young. You mean...
Küçükken annemin resimlerini bulmuştum.
When the guards came for me that night, I cut their eyes out and left them for my step-mother to find.
O gece muhafızlar üzerime geldiğinde gözlerini çıkarttım ve üvey annemin onları bulmasını bekledim.
Or are you simply taking my step-mother's word for it?
Yoksa kolay yoldan, üvey annemin ağzından mı duydun bunları?
The only time the hate mail bothers me... is when it's directed at my girlfriend or they write to her directly, the mother of my child.
Nefret mektupları ancak kız arkadaşımı çocuğumun annesini hedef aldığında veya ona yazdıklarında canımı sıkıyor.
I had to buy tickets for my freakin'mother-in-law today.
Bugün kayınvalideme bile bilet aldım.
An excursion in the country with my favorite client, the opportunity to meet your mother.
En sevdiğim müşterimle taşraya bir gezi yapıp, annenle tanışma fırsatı bulacağım.
Oh, doubly so because of my professional connections - with your mother.
- Özellikle de annenle olan mesleki ilişkimizden ötürü.
I had to choose between going to prison for three years, or the mother of my children going away for a whole lot more.
ya ben 3 yıl hapise girecektim,... ya da oraya daha uzun bir zaman için çocuklarımın annesini hapise gönderecektim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]