English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ N ] / Northerner

Northerner translate French

43 parallel translation
At home on the plantation my daddy wouldn't think of letting me talk to a strange northerner.
À la plantation, mon papa ne m'aurait jamais laissée - parler à un Nordiste.
Northerner?
- Un Nordiste?
I'll have to remind you, sir,... that my wife is a Northerner and a stranger here.
Ma femme est nordiste et étrangère, ici.
It's true, the North claims me for a Southerner and the South for a Northerner, but I'm neither.
Sudiste pour le Nord, nordiste pour le Sud, je ne suis ni l'un ni l'autre.
He wouldn't take anything. He was a northerner, too.
Il ne voulait pas d'argent et c'est un Nordiste.
Blasetti, remember that I'm a Northerner
Et un milanais ne mettra jamais les pieds chez Donei.
You don't sound like a northerner.
Vous n'êtes pas du Nord.
Surprising for a northerner.
Surprenant pour un nordiste.
This one, the Milanese, the northerner, always the ringleader, Joan of Arc!
Elle, la Milanaise, du Nord, la tête qui dirige : Jeanne d'Arc!
- To good health! - You're a northerner, eh?
Tu es du Nord?
Hey, you Northerner!
Le gars du nord!
She's a Northerner.
Elle est du nord.
'He wants to stun me, the dirty northerner wants to take me by force!
Il veut m'assommer! Il veut me prendre par la force ce salaud de nordiste!
I thought you were some northerner. Well done anyway.
Vous un grand bâton!
Just like the dirty Northerner, who killed five of my men down by the river.
Un peu comme le sale Nordiste qui a descendu cinq de mes hommes.
A typical northerner.
Typiquement du Nord!
Northerner Why should I give you money?
Pourquoi je vous en donnerais?
A northerner hurt him
C'était un étranger.
This time I want to try my kung fu with a northerner who just came to Guangzhou
J'avais justement choisi un étranger qui venait d'arriver du nord.
A northerner who hurt me
Un étranger venu du nord.
Oh, that northerner
C'est l'étranger.
It's obvious the northerner did that for him
Cela signifie que l'initiative vient de maître Shan.
If the northerner lets you know... he was defeated He'll feel embarrassed
Si cet étranger perd devant toi, il sera embarrassé.
He's a Northerner.
Ce n'est pas un nordiste.
No need for that, Northerner.
C'est pas la peine, le Nordiste.
He has northerner's disease.
Il a la maladie du nord.
They question our doctors to see if we created the northerner disease.
Ils interrogent nos médecins afin de voir si nous avons créé la maladie de ceux du nord.
You sound like a Northerner.
On dirait un gars du Nord.
It's the wreck of the "Northerner." Schooner from the 1800s.
C'est l'épave du Northerner, un voilier de 1800.
I married a northerner.
J'ai épousé une nordiste.
Well, Northerner, I've upheld my part of the deal.
Eh bien... Nordique. J'ai rempli ma part du contrat?
Hey! Northerner!
He Nordiques,
Northerner!
Nordiques!
Step aside, Northerner.
Passe ton chemin, nordique.
You're bold, Northerner.
Tu as des couilles Nordique.
You're a northerner, aren't you?
Tu es du Nord, n'est-ce pas?
You must be a long way from home, Northerner.
Tu dois être bien loin de chez toi, le Nordique.
I thought you were a Northerner.
Avec votre accent, je vous croyais du Nord.
He's a northerner.
C'est un nordiste.
You're not a northerner.
Vous n'êtes pas du Nord.
I might be small, Lord Glover, and I might be a girl, but I am every bit as much a Northerner as you.
Je suis certes petite, et je suis une fille, mais j'appartiens au Nord, comme vous.
A young northerner named Adam Cramer delivered an inflammatory speech on the steps of the County Couthouse..
Salut Tom, comment ça va aujourd'hui?
Northerner.
Elle était du Nord.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]