English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ N ] / Northumberland

Northumberland translate French

95 parallel translation
I've taken rooms for you at the Northumberland Hotel, where I'm stopping.
Je vous ai réservé une chambre dans mon hôtel. Très bien.
Northumberland Hotel.
- Hôtel Northumberland.
What brings you from Northumberland at this early hour?
Qu'est-ce qui vous amène du Northumberland si tôt?
How did you know that I came from Northumberland?
Comment savez-vous que je viens du Northumberland?
The only train arriving at Houston Station at this hour is the New Castle Express from Northumberland.
Le seul train arrivant à Euston à cette heure est le New Castle Express en provenance du Northumberland.
Ergo this night, thou cometh from Northumberland.
Vous en venez donc.
Only one such home has been opened in Northumberland in the last month and that's Musgrave Manor at Hurlstone.
Le seul foyer de ce genre a ouvert à Northumberland le mois dernier Et c'est le manoir Musgrave à Hurlstone.
- Northumberland? - Yes.
Northumberland?
Turn right to bring you to the back of Northumberland Street post office.
Vous, vous tournerez à droite derrière la poste.
- At the Northumberland Hotel.
- A l'hôtel Northumberland.
There came Northumberland, his son, Henry Percy, called Hotspur, and Worcester, whose purpose was ever to procure malice and set things in a broil.
Northumberland vint, de même que son fils, Henry Percy, dit Tête-Chaude, et que Worcester. Ils venaient chercher querelle au roi.
My good lord, hear me. My Lord Northumberland, we license your departure.
Lord Northumberland, vous pouvez disposer.
My liege, Northumberland lies sick, but a great power of English and of Scots follow young Henry Percy.
Northumberland est malade. Mais son fils Percy Tête-Chaude mène une armée.
Yea, there thou mak'st me sad and mak'st me sin in envy that my Lord Northumberland should be the father to so blest a son.
Voilà ce qui m'attriste. L'envie est un péché, mais j'envie Northumberland. Il a un fils béni des cieux...
Falstaff, you are going with Prince John of Lancaster against Northumberland.
Falstaff, vous partez en campagne avec le prince de Lancaster.
In view of the seriousness of the international situation, Her Majesty's Government has decided that the first task of these committees will be to implement the evacuation of a certain proportion of civilians to safer areas in Wales, the Lake District, pans of Northumberland, the Midlands,
Vu la gravité de la situation internationale, le gouvernement a décidé que la première tâche de ces comités sera d'organiser l'évacuation de certains civils dans des zones plus sûres comme le Pays de Galles, une partie du Northumberland, les midlands,
- Whereabout in Northumberland?
Une minute.
Rob Roy. Lindisfarne Island, Northumberland.
Rob Roy, Lindisfarne Island, Northumberland.
Northumberland!
Northumberland!
You don't know the Fifth Northumberland Fusiliers!
Vous ne connaissez pas le 5e d'infanterie de Northumberland.
Thither Macduff is gone to pray the holy king upon his aid to wake Northumberland and warlike Seyward. By the help of these, we may again give to our tables meat sleep to our nights, our feasts free from bloody knives.
Macduff est allé demander l'aide du pieux roi... pour éveiller Northumberland et le vaillant Seyward... afin que par leur secours nos tables retrouvent appétit... et nos nuits sommeil.
I could offer you a brace of the best Northumberland. Real angels.
Je pourrais t'en offrir... une paire des meilleurs de Northumberland.
How else could it be known that he stopped at the Northumberland Hotel?
J'ai vu la barbe. Moi aussi. Et probablement fausse.
If absent, return wire to Northumberland Hotel.
Nous allons envoyer deux télégrammes.
Its brother brunt in the grate in Northumberland Hotel.
2 souliers aux destins si différents.
Well, they met in Northumberland in the winter. Percy was traveling on government business in that part of the world.
C'est là... que l'horreur de ma situation m'a bouleversé pour la première fois.
Inspector Forbes of the Yard arrived to take up the case with considerable energy.
Elle le connaît depuis longtemps? Ils se sont rencontrés dans le Northumberland l'hiver dernier.
Forgive me, your mother has passed on?
Oui. Au 5e régiment de fusiliers du Northumberland.
- My Lord Northumberland.
- Lord Northumberland.
Jane, you know the Duke of Northumberland.
Jane, vous connaissez le duc de Northumberland.
My Lord I will sign this if the words "our father Henry, Duke of Suffolk" are struck out and "our well-trusted councillor, John, Duke of Northumberland" put in.
Monsieur... je signerai si les mots "Notre père, Henri, duc de Suffolk" sont retirés, et "Notre conseiller dévoué, John, duc de Northumberland" ajoutés.
The Mayor of Norwich, incarcerated by my Lord Northumberland...
le maire de Norwich, emprisonné par Lord Northumberland...
They have pronounced Northumberland a traitor and Princess Mary, Queen.
Northumberland a été déclaré traître et la princesse Marie a été nommée reine.
Yes it was she who sent us that warning to the Northumberland Hotel.
- C'est elle... qui a envoyé cet avertissement à l'hôtel Northumberland.
One, Richard Earl of Cambridge, and the second, Henry Lord Scroop of Masham, and the third, Sir Thomas Grey, knight, of Northumberland, have for the gilt of France...
L'un, le comte Richard de Cambridge... le second, Lord Henry Scroop de Masham... et le troisième, Sir Thomas Grey, de Northumberland... ont, pour de l'argent français...
There yours, Lord Scroop of Masham, and sir knight, Grey of Northumberland, this same is yours.
Voici les vôtres, Lord Scroop de Masham. Chevalier Grey de Northumberland, voici les vôtres.
I arrest thee of high treason by the name of Thomas Grey, Knight of Northumberland.
Toi de même, Thomas Grey, chevalier de Northumberland.
Lady Tipton went to Hampstead with the Duke of Northumberland won fifteen hundred and left with the Duke of Norfolk.
Lady Tipton s'est rendue à Hampstead avec le duc de Northumberland. Elle y a gagné quinze cent livres, et elle est repartie avec le duc de Norfolk.
Well, it will make her the future Duchess of Northumberland.
Elle serait la future duchesse de Northumberland.
The boy will return to Northumberland where he will marry the Talbot girl, as arranged.
Il retournera à Northumberland, où il épousera la fille Talbot, comme prévu.
Bob Clayton, Northumberland Fusiliers.
Bob Clayton, fusiliers du Northumberland.
Courtesy of the Northumberland Fusiliers.
Cadeau des Rosbifs.
"22 Northumberland Street, please come." You blacked out?
22 Northumberland Street, Venez s'il vous plait.'Vous vous êtes évanoui?
22 Northumberland Street.
22 Northumberland Street.
Northumberland Street's a five-minute walk from here.
Northumberland Street, c'est à 5 minutes d'ici.
The one who stopped outside Northumberland Street.
Celui qui s'est arrêté sur Northumberland Street.
" 22 Northumberland Terrace.
" 22 Northumberland Terrace.
Percy, Northumberland, the Archbishop's grace of York,
Percy et Northumberland, l'archevêque d'York, Douglas et Mortimer...
We're in Northumberland.
Nous sommes dans le Northumberland.
Yes.
"En cas d'absence, retournez le télégramme au Northumberland Hotel."
Yes, attached to the Fifth Northumberland Fusiliers.
Je m'appelle Helen Stoner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]