Noth translate French
84 parallel translation
Look, Johnny. I don't know nothing. I never did noth...
Ecoute, je ne sais rien qui pourrait...
- The newspaper, nothing, noth...?
Et le journal alors?
Nothing for you. Noth...
- Il n'y a rien pour vous.
- There's noth - - [Crunch Underfoot]
Il n'y a rien -
There's absolutely n-n-noth...
Regardez où est Marada.
You're good for noth ng
Vous êtes des bons-à-rien!
That was noth ng
Allons, c'était tout naturel
That's strange f there s noth ng'll go
C'est étrange... Bon, eh bien... J'y vais
There s noth ng wrong between us
Mais il n'y a aucun conflit entre nous
We had some ground rules. No political signs, no advertisements, no noth...
On avait fixé des règles de base, pas de bannière politique, pas de publicité, rien.
- Nothing noth...
- Non... non.
Uh, noth- -
Rie... Rien encore.
But then I see that there be too many p ¡ geons s ¡ tt ¡ ng up there do ¡ ng noth ¡ ng, flapp ¡ ng the ¡ r w ¡ ngs and sh ¡ t, go ¡ ng nowhere.
Mais je vois tous les pigeons qui sont lá á rien foutre, á battre de l'aile sans aller nulle part.
And I get mad because ¡ t hurt too much when you come down off the roof w ¡ th noth ¡ ng.
Je râle, parce que ça fait trop mal quand tu redescends du toit et que t'as plus rien.
Noth ¡ ng but p ¡ geon sh ¡ t on your shoes.
Rien que de la merde de pigeon sur les souliers.
- For what? - Noth-
- Qu'est-ce que ça signifie?
Ing about? Noth.
- De quoi parles-tu?
P.S. Tell Captain Finletter he's a good-for-noth " -
P.S. dit au capitaine Finletter c'est un bon à ri...
And what's a "good-for-noth"?
Et c'est quoi un "bon-à-ri"?
Good-for-noth?
Bon-à-ri?
noth ing has changed.
Tu as raison.
but now we can see noth ing.
Mais il n'y a aucune logique dans cette affaire.
noth ing bad was in the food.
Aucune substance mortelle n'a été trouvée dans l'estomac.
w e fou nd noth ing in the body.
L'autopsie n'a fourni aucun indice.
he'll be fine. o nce he wakes u p, the lat ent hypnosis will lose its effect. It's been th r ee days, so he shou ld wake u p like noth ing happened.
À son réveil, il aura oublié ce qui s'est passé.
Uh-noth-what?
Non, rien... Quoi?
Noth... nothing.
- Rien.
- there ain't noth--Oh, shit!
- Allez, donne.
She had noth ing and no one I eft to trust
Elle n'avait rien et personne à qui faire confiance.
and a little torture noth... nothin new.
et ils m'ont un peu torturée... rien de nouveau.
When you left, we had noth...
Quand t'es parti, il lui restait plus rien.
- What did you say? - Noth...
- Qu'as-tu dit?
Nothing, nothing, noth... Hold on. Hold on.
Rien, rien- - Voyons un peu.
In 1931'Die Mietskaserne', the first novel by Paul Krantz, was published under the synonym Ernst Erich Noth.
En 1931'Die Mietskaserne', le premier roman de Paul Krantz, était publié sous le pseudonyme de Ernst Erich Noth.
I got noth... Fine.
Très bien.
- Doug, it's noth...
- Doug, c'est rien...
Noth - I just - I owe a guy some money.
En fait, je dois du fric à un mec.
You have a picture of Chris Noth in your wallet.
Tu as une photo de Chris Noth dans ton portefeuille.
- Noth ng.
- rien du tout.
- Noth ng.
- rien.
Noth-Nothing.
Rien. Rien.
- You're a mess. - It's noth-It's okay. I cut my hand.
- Je me suis écorché les mains.
It's noth... it's stupid.
C'est stupide
No, no, I made some calls, but so far noth...
Non, j'ai passé des coups de fil mais rien pour l'instant.
- I told you, noth- -
- Je ne...
Not noth...
Pas rien...
No, nobody. Noth-Nothing.
Non, personne.
Noth...
Rien du tout?
[Noth Caroline finas 5 major hog farms... for waste storage problems.]
On ne parle pas souvent de ce genre de choses. La Caroline du Nord condamne cinq fermes à une amende
- Noth ng
- rien
Uh... noth-nothing.
Rien...
nothing 25771
nothin 482
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
nothin 482
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92