Now it's my turn translate French
626 parallel translation
Fine. Now, it's my turn to talk.
c'est mon tour de parler.
- It's my turn now.
- C'est mon tour.
It's my turn now.
C'est mon tour maintenant.
Well, after all, I've had my chance. And now it's your turn.
Après tout, j'ai eu ma chance... c'est à votre tour, maintenant.
Now it's my turn. Now wait. " Robin Redbreast...
Robin le rouge-gorge tomba amoureux
Right. Now it's my turn.
Alors c'est à mon tour.
- Look, it's my turn now. - No, no, no.
- Écoutez, c'est mon tour.
Now it's my turn, professor.
C'est à mon tour, professeur.
And now, you scum, it's my turn.
C'est à mon tour, racaille.
Well, Doc, it's my turn now.
Eh bien, Doc, c'est mon tour maintenant.
Now it's my turn!
A mon tour!
And now it's my turn, how did you come in?
Mais j'y pense, comment êtes-vous entré?
Now it's my turn.
C'est mon tour.
It's my destiny to resuscitate the great men of this earth. They played their parts. It's my turn now.
Oui, j'en suis sûr, c'est ma destinée de les ressusciter un peu, tous les grands de ce monde.
Well, now it's my turn to speak up.
Eh bien, c'est mon tour de m'expiquer avec lui.
Now, it's my turn.
A moi, maintenant.
It's my turn now.
C'est mon tour, ma chérie.
It's my turn now, the show is saved
J'y vais. Tout est sauvé.
Now it's my turn.
Maintenant c'est mon tour.
He's been punished, now it's my turn.
Il a été puni, maintenant c'est mon tour.
Ah, now you get it! Now it's my turn to rip people off.
Maintenant, c'est à mon tour d'arnaquer les gens.
Now it's my turn to guess, and I say 3.
À mon tour. Je dis 3.
No, now, you been buying drinks all night. Now it's my turn.
T'as pas arrêté de payer, c'est mon tour.
I've been asking questions about my husband and now it's your turn.
Je lui posais des questions sur mon mari. Maintenant c'est votre tour.
- It's my turn now.
- C'est mon tour maintenant.
You've all spoken through a lawyer, now it's my turn.
Vous avez parlé, tous, par la voix de votre notaire. C'est mon tour!
I think it's my turn now.
Je crois que c'est maintenant mon tour,
Now it's my turn.
C'est mon tour!
But I didn't, so now it's my turn to try to knock Aaron offa his stool.
Maintenant, c'est à mon tour de le faire tomber.
Now it's my turn.
Va-t-en, toujours là à rien foutre et à rien dire!
- It's my turn now.
- A moi. Laisse-moi faire.
And now it's my turn.
C'est à mon tour, maintenant.
Now it's my turn.
À mon tour, maintenant.
It's my turn now.
- À mon tour, maintenant.
Now it's my turn.
A moi!
Now, it's my turn.
Maintenant, c'est mon tour.
Now it's my turn.
A mon tour.
But wait, now it's my turn
Mais attendez, c'est mon tour.
" Startin'now, it's gonna be my turn
" À partir de maintenant, ça va être mon tour
Now, it's my turn at last.
C'est enfin mon tour.
Well, it's my turn now.
Eh bien, c'est mon tour maintenant.
Now it's my turn
Maintenant c'est mon tour
- Now it's my turn.
- Á mon tour.
Well, now it's my turn.
Mais mon tour est venu.
Now it's my turn to say "I told you so."
C'est à moi de dire : "Je te l'avais bien dit."
Well, you're heard the backroom boys, now it's about time you my turn.
Après les hommes de l'ombre, c'est à moi de vous parler.
I only needed three, and it's my turn now.
Plus que trois pour moi et c'est mon tour.
- It's my turn now.
C'est donc à moi.
Now it's my turn.
Maintenant, c'est mon tour.
Now it's my turn to speak.
À mon tour de parler.
Now it's my turn.
Maintenant, c'est à moi.
now it's your turn 200
now it's mine 27
now it's up to you 24
now it's over 52
now it's a party 23
now it's our turn 31
now it's too late 42
now it's gone 50
now it's 87
now it's yours 25
now it's mine 27
now it's up to you 24
now it's over 52
now it's a party 23
now it's our turn 31
now it's too late 42
now it's gone 50
now it's 87
now it's yours 25
it's my turn 253
it's my turn now 45
my turn 478
now i'm 51
now is the time 102
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
it's my turn now 45
my turn 478
now i'm 51
now is the time 102
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126