English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ N ] / Nurse jackie

Nurse jackie translate French

64 parallel translation
Nurse Jackie.
Infirmière Jackie.
Previously on Nurse Jackie
Précédemment...
Nurse Jackie, your student found this in the ladies'room.
Jackie, votre étudiante a trouvé ça dans les toilettes.
- Nurse Jackie, it's Stephanie.
- Jackie, c'est Stephanie.
Previously on "nurse Jackie"...
Précédemment...
Which is why I've asked nurse Jackie to talk to you today.
... j'ai donc demandé à Jackie de vous expliquer.
- It's nurse Jackie.
C'est Jackie.
Previously on "Nurse Jackie"...
Précédemment...
Is Nurse Jackie on?
Nurse Jackie est diffusée?
Nurse Jackie, I like that shit.
Nurse Jackie, j'aime cette merde.
I saw Funnybot on Nurse Jackie and on Rockin'the Boat.
Je l'ai vu dans Nurse Jackie et dans Rockin'the Boat.
You can stick your Crisis Centre, Nurse Jackie.
Mets-toi ton centre d'urgence où je pense, Nurse Jackie.
Previously on Nurse Jackie...
Précédemment dans Nurse Jackie...
Nurse Jackie.
Jackie l'infirmière.
Previously on Nurse Jackie...
Précédemment dans Nurse Jackie
Previously on "Nurse Jackie"...
Précédemment dans "Nurse Jackie"
Jackie : Previously on "Nurse Jackie"...
Précédemment dans Nurse Jackie...
- Nurse Jackie.
- Infirmière Jackie.
Previously on "Nurse Jackie"...
Précédemment dans Nurse jackie
Anything you need me to help you out with, or if you need me to be nurse Jackie with the tools, passing them up to you, I'm at the ready.
Si vous avez besoin d'aide pour quoi que ce soit, ou si vous avez besoin que je sois Nurse Jackie avec les outils, vous les passer, je suis prêt ( e ).
I'm this family's Nurse Jackie.
Je suis l'Infirmière Jackie de la famille ( série TV ).
Okay, clearly, I've never seen "Nurse Jackie."
D'accord, clairement, je n'ai jamais vu "Nurse Jackie".
Seriously, I just watched "Nurse Jackie," and I cannot handle any more drama right now.
Sérieusement, j'ai regardé "Nurse Jackie", et je ne peux pas supporter un drame de plus en ce moment.
Yeah, right, Nurse Jackie!
Ouais, c'est ça, Nurse Jackie!
Well, maybe not in this life, but when I went back in time, you went hardcore Nurse Jackie.
Eh bien, peut-être pas dans cette vie, mais quand je suis retournée dans le passé, tu devenais sérieusement Nurse Jackie.
Previously on Nurse Jackie -
Précédemment dans "Nurse Jackie"
- if that's okay with you, nurse Jackie.
- si ça vous convient, Infirmière Jackie.
Jackie : Previously on "Nurse Jackie"...
Précédemment...
With every passing second, Maya's realizing she does not want to have sex with that lava lamp of a body and she'd rather just go home alone and watch "Nurse Jackie."
À chaque seconde, Maya réalise qu'elle ne veut pas coucher avec une lampe à lave humaine et qu'elle ferait mieux de rentrer regarder Nurse Jackie.
Previously on Nurse Jackie -
Précédemment...
Previously on Nurse Jackie.
Précédemment...
Let's just say don't underestimate the power of "Nurse Jackie" on DVD.
Disons juste, ne sous-estimons pas le pouvoir de "Nurse Jackie" en DVD.
Previously on "Nurse Jackie"...
Précédemment dans Nurse Jackie
♪ Oh, Nurse, oh, Jackie ♪
Oh Nurse Jackie
The list of transgressions against Nurse Jackie Peyton is as long as it is reprehensible.
La liste des transgressions contre l'infirmière Peyton est aussi longue que répréhensible.
I'm Nurse Jackie.
Je suis l'infirmière Jackie.
I was, like, a nurse in it. And I was totally freakin'out, and Jackie was just comforting me. I mean,'cause, you know - [Whispering] Fez had a sex dream about me.
J'étais infirmière dans son rêve, alors j'ai complètement flippé et Jackie m'a réconforté... parce que Fez a fait un rêve érotique à propos de moi.
My name is Jackie. I'm a nurse.
Je m'appelle Jackie Je suis une infirmière
You're not just a nurse, Jackie.
Tu n'es pas qu'une infirmière, Jackie.
Quick question, is Jackie still a nurse?
Petite question, Jackie est toujours infirmière?
Previously on "Nurse Jackie"...
Précédemmen...
You are a nurse, are you not, Jackie Peyton?
Vous êtes infirmière, n'est-ce pas, Jackie Peyton?
( chuckles ) Jackie, even though you are a great nurse, you've got to admit you have some baggage.
Jackie, vous êtes une excellente infirmière, mais vous devez admettre que vous avez un passé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]