English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ O ] / Of the population

Of the population translate French

1,784 parallel translation
What about the rest of the population?
Et le reste de la population?
He probably isn't, but I figure 10 percent of the population is gay, and probably about half the people cheat on their spouses. So I figure that plan has about a 5 percent chance of success.
Il ne l'est sûrement pas, mais comme 10 % de la population est gay et qu'environ la moitié des hommes trompent leurs femmes, je me suis dit que ce plan avait 5 % de chance de réussir.
Do you have any idea what percentage of the population has O-positive blood?
Vous savez quel pourcentage de la population est du groupe sanguin O +?
That has really bled the Christian communities, to where they're less than two percent of the population now.
Cela a vraiment saigné les communautés chrétiennes, au point qu'elles représentent moins de 2 % de la population maintenant.
Arabs were to be given 43 percent of the land, despite the fact that they made up more than two thirds of the population and owned over 92 percent of the land.
Les Arabes recevaient 43 % du territoire, bien qu'ils constituaient plus des 2 / 3 de la population et possédaient plus de 92 % des terres.
Jews were to be given 56 percent, although they comprised only one third of the population and owned less than eight percent of the total area.
Les Juifs recevaient 56 %, bien qu'ils ne consitutaient qu'un tiers de la population et possédaient moins de 8 % de l'aire totale.
The Palestinian officials spoke very warmly about the situation, about the reality, and they were hiding the fact, that for the great majority of the population, these years were a disaster.
Les représentants palestiniens parlaient de la situation d'une manière très positive, et ils cachaient le fait que pour une grande majorité de la population, ces années furent catastrophiques.
So there's a percentage of the population hoping that the world will come to an end?
Une partie de la population attend la fin du monde?
See, this guy has markers that are found in like, 10 % of the population.
Il a des marqueurs communs à 10 % de la population.
The increase of the ageing population is making it expensive.
Le vieillissement de la population entraîne des coûts considérables.
[Woman] It's the only planet in the Milky Way... that has habitation that is steeped... in enormous subjugation of religion.
C'est la seule planète dans la Voie Lactée qui a une population et qui est trempée d'une subjugation religieuse énorme.
They've threatened to use it against the population of LA.
Ils ont menacé de l'utiliser contre la population de L.A.
All you need is a person's five-digit zip code... gender and date of birth to uniquely identify _... 87M of the U. S. population.
Il suffit d'un code postal à cinq chiffres... du sexe et de la date de naissance pour identifier correctement... 87 % de la population américaine.
Well, that narrows it down to half the population of Miami.
Ça nous ramène à la moitié de la population de Miami.
Advice from third fucking parties... place a table on the boardwalk, people can jot their suggestions, roll in the muck of the thoroughfare in gales of fucking laughter.
Avis à la population... mettez une table dans le passage, les gens peuvent noter leurs suggestions, se rouler par terre dans la rue, en s'étouffant de rire.
It's a massive cloud of air pollution that threatens 60 % of the world's population.
C'est un gros nuage de pollution qui menace 60 % de la population mondiale.
60 % of the world's population lives in Asia.
60 % de la population mondiale vit en Asie.
We had thought of that, yes, but if you want to affect a large population simultaneously, an aerosol gas is really the only way to go.
Nous y avions pensé, oui, mais si vous voulez toucher une large population simultanément, un gaz aérosol est vraiment la seule possibilité.
Now, that's where the majority of your city's population is holed up, isn't it?
C'est là où la majorité de la population de votre ville se trouve bloquée, n'est-ce pas?
Personally commanded the bosnian serb forces, wiped out the muslim population of one sizable town, went on to obliterate 3 islamic bosnian villages.
Il a personnellement commandé les forces serbes en Bosnie, liquidé la population musulmane d'une grande ville, continué en faisant disparaitre 3 villages islamiques en Bosnie.
I spent the last three months speaking to the minority population on behalf of his incorporation plan.
J'ai passé les trois derniers mois à parler aux minorités de son plan d'incorporation de la ville.
The whole of London's been sealed off and the entire population's been taken inside that place.
Tout Londres a été isolé et toute la population a été amenée à cet endroit.
This tribe still makes up a large part of the town originally called Gay Head. "
Ils constituent la majeure partie de la population de la ville appelée Gay Head. "
Sheppard, Beckett, and McKay, they took the rest of the people back to the base.
Sheppard, Beckett, et McKay, ont ramené le reste de la population à la base.
They were attempting to load the rest of the people on board the Orion, hoping Dr. McKay would be able to get the engines working before the eruption.
Ils essayaient de faire embarquer le reste de la population à bord de l'Orion, en espérant que le docteur McKay soit capable de remettre en route les moteurs avant l'éruption.
Well, colonel Sheppard could have saved some of the remaining population, but instead he tried to save every single one of them by taking refuge aboard the damaged ancient warship, which has pretty much taken any options I might have had out of the equation.
Le colonel Sheppard aurait pu sauver une partie de la population, mais il a préféré essayer de tous les sauver en se réfugiant à bord du vaisseau de guerre des Anciens endommagé, solution pour laquelle je n'aurais jamais opté.
All these people from all over the world are calling this place in the middle of nowhere with a population of 42.
Tous ces gens, de partout au monde, appellent cet endroit perdu, avec 42 habitants.
The goal of suicide terrorism is psychological damage on an entire population.
Le but d'un terroriste kamikaze est la douleur psychologique sur une population entière.
We have to think of the people on the ground.
Pensez à la population au sol.
It's always the young. Anthropologists have theorized that wars break out when there's an increase in the population of unmarried men under the age of 25
- L'anthropologie dit qu'une guerre éclate quand le nombre d'hommes célibataires de moins de 25 ans augmente.
You need a 20 % hike in the hiring of black officers to keep up with the city demographic.
Il vous faut une augmentation de 20 % des embauches de policiers noirs pour aller de pair avec la population de la ville.
The entire population of these cave angel fish seems to be restricted to just two small caves.
La population entière de ces demoiselles des cavernes se limiterait à deux petites grottes.
Now, our job is to protect and ensure the safety of the general population.
Notre travail est de protéger la population et d'assurer sa sécurité :
I need to talk to the one who can speak for all the people of Earth.
Je dois rencontrer celui qui peut parler au nom de toute la population terrienne.
The locals still help them, out of fear or sympathy.
- La population les aide par peur ou par sympathie.
Military efforts are failing while alien forces continue driving the population to the centre of New York
Les forces armées ne peuvent contenir l'avancée extra-terrestre qui pousse la population vers le centre de New-York...
The idea for the database is to gather genetic data on the entire population of Iceland and use the findings to create new medical cures, to relieve suffering and prevent diseases.
Notre base de données recueille des données génétiques sur la population islandaise, les résultats servent à créer des traitements pour soulager la souffrance et prévenir des maladies.
It's an alarm, it's a sign, it's a signal that something is wrong in the treatment of this population.
C'est une alarme, un signe, c'est un signal qui dit que quelque chose ne va pas dans la manière avec laquelle cette population est traîtée
Until the early 1930s, the Jewish population of Palestine remained under 17 percent.
Jusqu'au début des années 30, la population juive de Palestine resta en dessous de 17 %.
The ruthlessness of the attack on Deir Yassin drove fear and panic into the Palestinian population and led to the flight of unarmed civilians from their homes all over the country.
La violence de l'attaque de Deir Yassin générèrent peur et panique chez les Palestiniens et mena, à travers toute la Palestine, à la fuite des civiles non armés, quittant leur foyer.
One sees the villas of leading Palestinian officials and the poverty with which the Palestinian masses are living in.
On peut voir les villas des principaux représentants palestiniens et la pauvreté dans laquelle la population vit.
If you are so repressive on a people, you give them the sense of having no options, and that's a very dangerous place.
Si vous êtes si répressif envers une population vous leur donnez le sentiment qu'il n'y a aucune option, et c'est très dangereux.
So far, any time a 4400 has a kid with a member of the regular population, their babies are normal.
Si un 4400 a un bébé avec un membre de la population, le bébé est normal.
So come on, L.A. Sparks, come on half the population of Palm Springs.
Venez, les équipes de foot féminines. Venez la moitié de la population de Palm Springs.
The kind of thing that's more for Turkish people.
Il vaut mieux viser la population locale.
A guy dies and gets buried by his own weirdo cousin in a tiny cemetery way up the coast in a town with a population of 200.
Un gars meurt et est enterré par son propre cinglé de cousin dans un petit cimetière sur les hauteurs de la côte dans une ville de 200 habitants.
A shattered reproductive cycle, a dwindling population, and within a few generations, the near eradication of the species.
un cycle de reproduction détruit, une population réduite, et en quelques générations, la quasi-éradication de l'espèce.
So you're suggesting that this enzyme of yours somehow escaped into the human population?
Donc, ce que vous dites, c'est que cette enzyme, d'une certaine façon, se serait propagée parmi les humains?
And until we can figure out a cause and a cure, we have to begin the immediate evacuation of the female population.
Et tant que nous ne trouvons pas la cause et un traitement... nous devons immédiatement débuter l'évacuation de la population féminine.
The population of Jericho was 1,000 people.
La population de Jéricho était de mille personnes.
With the arrival of foreigners, the population grew five times larger.
Avec l'arrivée des étrangers, la population a été quintuplée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]