English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ O ] / One more week

One more week translate French

234 parallel translation
One more week with him, and I could have closed down.
Ce type a failli me ruiner.
- Only one more week. Or until the northbound boat arrives.
Plus qu'une semaine, ou au moins jusqu'à l'arrivée du bateau du nord.
Yeah, i got one more week.
J'ai encore une semaine. Jusqu'au Nouvel An.
One more week and we welcome 1950. We know that!
Dans une semaine, on sera en 1950.
One more week.
Encore une semaine.
I give you one more week then I'll go to the police.
Je vous donne encore 8 jours. Après, je vais au commissariat.
Let me say this. If we'd had one more week of that salted beef, I would have perished.
Si on avait encore dû manger du bœuf salé, j'en serais mort.
Except I held out one more week and 200,000 francs would be even better.
A ceci pres que ca a dure une semaine de plus et que 200 000 F m'arrangeraient mieux.
One more week and I'm gonna lose my daughter.
Je perdrai ma fille, hein?
At the rate we've been melting that's good for about one more week.
II y en a encore pour une semaine.
I keep thinking, just one more month, one more week,
Je me dis, allez, rien qu'un mois de plus, une semaine de plus,
Then one more week can't make that much difference.
Une semaine de plus ne changera rien.
One more week and these won't be babies anymore.
Dans une semaine, ce ne seront plus des bébés.
Shall we put you down for one more week?
Voulez-vous une prolongation d'une semaine?
Can't you give me one more week?
Vous ne pouvez pas me donner une semaine de plus?
One more week and I'll explode.
Encore une semaine et je vais exploser.
I wanted to tell you... my firm asked me to stay in Jersey one more week.
Ma compagnie m'a demandé de rester une semaine de plus.
He'll be one more week in London.
Il reste encore une semaine à Londres.
- All I want is one more week.
- Je ne veux qu'une semaine de plus.
We still have one more week before you have to leave.
Tu es encore là pour 8 jours.
I know it seems bad, but just give me one more week.
Je sais que ça semble horrible, mais donne-moi une semaine.
One more week...
Une semaine...
One more week.
une semaine de plus.
To prove our goodwill, he has one more week to think things over. Not one second more.
Et comme preuve de notre bienveillance envers lui, on lui laisse encore une semaine pour y penser, pas un instant de plus.
Just one more week.
Plus qu'une semaine.
- One more week.
- Encore une semaine.
One more week of this and I'll become the fifth Beatle
C'est eux qui nous disent ce qu'il faut passer!
I can not love more than one year, a month, a week!
Je ne peux aimer plus d'un an, un mois, une semaine!
Step down to Lloyd's and take out an insurance policy and it won't cost you more than it did last week when there was no talk of a comet or the world running into one.
Prenez une assurance à la Lloyds. Ça vous coûtera pas plus... que quand on parlait ni de comète ni de fin du monde.
One more word of discussion... I don't leave on your blasted weekend!
Un mot de plus... et je ne vais pas à ton sale week-end!
Your boss gets put in top charge for one day and loses more planes than General Kane ever lost in a week.
Votre chef a le plus haut poste une journée, et il perd plus d'avions que le Général Kane en une semaine.
One week from tonight at the same hour I shall have more film for you.
Dans une semaine à la même heure je devrais avoir d'autres films pour vous.
Weren't you the one that wanted more money... a new house, no more worries every week?
C'est toi qui voulais davantage d'argent et une nouvelle maison.
You worked all five weeks for him. You owe me one more full week.
Vous avez travaillé cinq semaines, vous m'en devez une encore.
One week more or less, what is the difference?
Une semaine de plus ou de moins, quelle différence?
One week, King Mark... no more.
Roi Mark... pas un jour de plus.
I'll stay for one week and not a day more.
Je resterai une semaine, pas un jour de plus.
Can't you see I haven't made all these arrangements... just so you'd stay for one week more?
Je n'ai pas fait tous ces arrangements juste pour une semaine.
That letter was written more than one week ago.
La lettre date dune semaine.
One week, but no more.
Une semaine, mais pas plus.
You'll be allowed rare visits, once a week, no more, for one hour in a convicts'room, with an officer present.
Les visites seront rares, pas plus d'une hebdomadaire. Une heure en présence d'un officier, dans le local des prisonniers.
One week before the army I made a decision... not to drink any more.
Une semaine avant l'armée, j'avais décidé de ne plus boire.
In one week's time we will put to sea. There will be no more grog.
Dans une semaine, nous appareillerons.
Now it will take us at least two months and we have provisions or more enough to last us one week.
Cela nous demandera au moins deux mois et nous avons des provisions pour une semaine.
A great inventor, Father. With one gadget he made more in one week than a man like you makes in a lifetime.
Ses inventions rapportaient en 8 jours ce que vous gagnerez en une vie!
No-one ever survives it more than a week.
Nul n'y survit plus de 8 jours.
How come they waste more food in one day than a poor worker's family has on their table in a week?
Comment peuvent-ils gaspiller autant de nourriture en un jour, qu'une pauvre famille de travailleurs pendant toute une semaine?
Just one more dying quail a week... and you're in Yankee Stadium.
Juste une balle morte de plus par semaine... et tu es au Yankee Stadium.
You have suffered more ill luck in one week than most get in a lifetime, and none of it deserved.
Vous avez connu tant de malheurs. Vous ne méritez pas tout cela.
And the search should take more than one weekend.
Et ça, ça demande plus qu'un simple week-end.
The reissue of "Cry Like a Man" sells more in one weekend than the original recording does in 16 years.
En un week-end, la réédition de "Cry Like a Man" s'est vendue davantage que la version originale en 16 ans.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]