English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ O ] / Our first date

Our first date translate French

694 parallel translation
Remember our first date?
Tu te souviens de notre premier rendez-vous?
Le  s pretend i  s our first date, when we were kids.
Faisons comme si c'était notre 1 er rendez-vous, quand on était jeunes.
- Our first date. They recreated it.
- Notre tout premier tête-à-tête!
Well, I must say it was original of you to have the police department call so shyly and ask for our first date.
Très original à vous d'avoir fait appeler la police pour notre premier rendez-vous.
You were friendlier on our first date.
Tu étais plus aimable le jour de notre 1er rendez-vous.
The whole point is that's where we had lunch on our first date three years ago.
C'est là que nous avons déjeuné la première fois, il y a trois ans.
Remember where we met on our first date?
Tu te rappelles notre premier dîner?
Well, this isn't really our first date.
Ce n'est pas le premier soir.
Happy sixth anniversary of our first date.
Joyeux sixième anniversaire de notre premier rendez-vous.
Do you really remember our first date?
Te souviens-tu de notre première rencontre?
Our first date.
Notre première rencontre.
I took you out on our first date that night.
On a eu notre premier rendez-vous ce soir-là.
I remember on our first date we didn't see the whole double feature.
A notre premier rendez-vous, on n'a pas pu voir les deux films prévus.
I know this is our first date, but do you think the next time you make love to your boyfriend you could think of me?
Vous me connaissez à peine... mais la prochaine fois que vous faites l'amour avec lui... pouvez-vous penser à moi?
I told you, it was our first date.
C'était notre premier rendez-vous.
"That was our first date And after that every day was great."
"C'était notre premier rendez-vous et après ça, chaque journée était à nous."
It's our first date, we're not getting married.
C'est notre première sortie, maman. On ne va pas se marier.
You wanna bet she goes for my pecker on our first date?
Vous pariez qu'elle touche mon zob le premier soir?
This may seem silly to you, but this is our first date.
Ça peut te sembler stupide mais c'est notre premier rendez-vous.
Our first date.
Notre premier rancard.
Our first date.
Ce fut notre premier rendez-vous.
Somehow I'd feel bad if we both got killed on our first date.
Je me sentirais mal si on se faisait tuer à notre 1 er rendez-vous.
Oh, Sidney. Oh, Sidney, this is our first date together.
Oh Sidney, c'est notre première soirée ensemble.
Philip, that's what you did on our first date.
Philip, c'est ce que tu as fait à notre première soirée.
Do you remember our first date?
Tu te souviens de notre 1re soirée?
But let me set you straight. It was not our first date.
Mais ce n'était pas notre premier rendez-vous.
On our first date, I thought "Wow, who is this guy?"
Parfait. Si je vous ai invité...
Dan and I had our first date here.
Notre premier rendez-vous s'est fait ici.
- It's our first date in public.
- C'est notre première sortie en public.
I remember you donated to some volcano thing on our first date.
Je me souviens d'un don pour un volcan lors de notre premier rendez-vous.
We hardly know each other. This is our first date.
On se connaît à peine
Our first date, I watched him pick a caraway seed out of his teeth... with an American Express card for 20 minutes.
- New Rochelle. - On est arrivés. Prochain arrêt :
My wife and I danced to Elvis on our first date.
Ma femme et moi avons dansé sur du Elvis lors de notre premier rencart.
- our first date.
- Le premier soir...
Beth and I were trying to rediscover our romantic roots - retracing the footsteps of our first date, trying to get the juices flowing.
Beth et moi, on essayait de redécouvrir nos plaisirs romantiques, retourner sur les lieux de notre premier rendez-vous amoureux, pour raviver la flamme.
There's something I wanted to give you since our first date.
Je veux vous offrir quelque chose depuis notre première soirée.
What? - I was thinking about our first date.
Notre premier rendez-vous.
- Christian, you'II have to admit that our second date can't be any worse than the first
- Christian... Tu avoueras comme moi que notre deuxième date pourra pas se passer pire que la première.
Since tomorrow is our first air date, have a good sleep tonight.
passez une bonne nuit.
No, yours first. Lionel and I have fixed a date for our wedding, in two months'time.
Lionel et moi, nous nous marions...
Special record, to remember our first date.
Le disque de notre premier rendez-vous.
Remember our first date?
Rappelle-toi notre premier rendez-vous.
Pity our chairman couldn't be here in person, but right now, politics take first place and he has this speaking date in Saint John.
Acceptez les excuses de notre président qui n'a pas pu se libérer, mais en ce moment, la politique prend la première place et il avait cette réunion à Saint John.
Our last argument and true break-up was on his first leave.
Notre dernier malentendu, notre véritable rupture date de sa première permission.
Some girls may let vampires nibble their necks on the first date, but not our Gabby.
Certaines accepteraient qu'un vampire leur mordille le cou le premier soir, mais pas notre Gabby.
I told you on our first and only date that we could never be anything more than friends.
Je t'ai dit dès notre premier rendez-vous qu'on serait seulement des amis.
Souvenir of our first and last date.
Allons, ce n'est pas nécessaire. En souvenir de notre premier et dernier rendez-vous.
It's our first double-date.
Notre 1er rencard à 4.
Here's the site of our controversial first date.
Voici le lieu de notre soi-disant 1 er rendez-vous.
On our very first date?
Pendant notre premier rendez-vous?
On our first date,
A notre premier rendez-vous,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]