English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ P ] / Penny can

Penny can translate French

362 parallel translation
So long as I can prevent it you'll never touch one penny of Miss MacKinnon's money.
Je vous empêcherai de dilapider sa fortune.
I was just asking Penny how can I keep my mind on the music... if she dresses like that.
Je disais à Penny que j'ai du mal à me concentrer quand je la vois danser.
Can you give her these things? No, you haven't a penny.
C'est impossible, vous n'avez pas un sou.
Penny, we can make up a lot of these before the Fourth of July and sell them for 10 cents a string. Watch.
Nous pouvons en fabriquer plein pour la fête nationale... et les vendre 10 cents.
That penny-pincher can afford the best detective there is. He's trying to get one for nothing.
Ce vieil avare pourrait se payer le meilleur détective mais il en veut un à l'œil.
" But I won't return until I can pay back every penny to our depositors.
Je ne reviendrai pas tant que je n'aurai pas remboursé chaque cent à nos déposants.
Hey, we can make a pretty penny besides too, you know.
On peut aussi faire un bon petit magot, vous savez.
With Papa not working, we need every penny we can get.
Papa ne travaille pas. Il ne faut pas gaspiller l'argent.
I want every penny of cash you can lay your hands on.
Compris?
And now, Dr Penny, can you tell me if arsenic could be administered by means of... cocoa?
Et, Dr Penny, pouvez-vous me dire si l'arsenic peut être administré dans du chocolat?
But they can't do that. All that money's been spent. Every penny.
Ils ne peuvent pas, tout l'argent a été dépensé!
I can have Penny back!
On retourne à la maison, et j'aurai Penny.
Can't be done for a penny less.
Il nous les faut au cent près.
To the lovely, romantic Fountain of Trevi, where hope can be had for a penny.
À la belle et romantique Fontaine de Trevi, où l'on peut avoir de l'espoir pour un sou.
I can't believe... oh, I know it's only a farthing on everybody's policies, but, uh... they said you wouldn't want the money back, that it would only confuse the issue.
Est-ce croyable? Je sais, ça ne fait qu'un 1 / 4 de penny sur les polices... Ils m'avaient dit que vous le refuseriez, que ça embrouillerait tout.
Cockcroft, Penny, if you can, get a call through to Calcutta, Haldane might break silence.
Tentez de faire parler Haldane, de Calcutta.
I hope you can sleep, Penny. The crickets make rather a noise.
J'espère que vous dormirez bien malgré les grillons.
- But he can't be, Penny.
- C'est impossible, Penny.
Penny, can you hear me?
Penny, peux-tu m'entendre?
You can put a penny on the bonnet, sir, and I promise you the coin won't vibrate one iota.
Aucune vibration. Un penny reste sur le capot!
Well, I don't intend to stay in this place all my life, and I'm saving every penny I can to get out of here.
- Mêlez-vous de vos affaires. Je peux m'occuper de moi.
Now you can put your money in the ninny's hand. All of it, down to the last penny!
Tu vas tout lui donner, à cet escroc... tout jusqu'au dernier centime!
To feel at ease is a pleasure you can get without a penny.
C'est un plaisir qu'on peut s'offrir sans un sou en poche.
You're the one who came up with the figure of 200,000 yen! I can't give you a penny more so please be fair with me.
C'est vous qui avez fait le devis et il me convenait bien, mais soyez raisonnable!
When you're poor, the word gets around about a man that can heal just by looking. And we don't charge them a thing, not one penny.
Quand on est pauvre et qu'on entend parler d'un homme... qui peut soigner juste en regardant... et qu'on ne leur demande rien, même pas un centime...
I can see her now, not a penny in the till
" Pas d'argent aux fins de mois
How can you take the last penny out of a poor man's pocket?
Vous ne prendriez pas son dernier sou à un pauvre homme?
I've been workin'like a dog all my life and I can't get a penny ahead.
Je travaille comme un forçat, et impossible de mettre un sou de côté.
Jacob, we need every penny, and I can't bear another day of those martyred looks.
Jacob, on a besoin de chaque penny, et je ne supporterai pas la vue de ces regards de martyrs.
The wings of a fully grown male mosquito can in fact fetch anything up to.8 of a penny on the open market.
Les ailes d'un mâle adulte peuvent rapporter jusqu'à un penny sur le marché boursier.
John, you know you can't draw worth a penny.
Tu ne saurais pas tuer un buffle!
If I give you a farthing you can give me three bob.
Voici, 0,25 penny Donnez-moi 3 shillings
Well, sir, they start about half a p But they can go as high as three p Or even 31 / 2p for a champion.
Ça commence à un demi-penny, ça peut monter jusqu'à à trois pence et même trois-et-demi pour une championne.
Every penny goes to the Crusade until that tabernacle is built. You can push a man too far, Edna.
Tout l'argent ira pour la Croisade jusqu'à la construction du Tabernacle.
In Lodz, where anyone can build without spending... a penny of their own?
Ici à Lodz où le premier venu construit... sans un sou? !
I just can't believe that Penny would run away.
Je n'arrive pas à croire qu'elle se soit enfuie.
Can you spare a penny please?
Pourriez-vous me faire grâce d'une pièce, s'il vous plaît?
And you can be sure I'll never touch a penny of this except to buy us a station.
Et soyez certains que je n'y toucherai pas sauf pour acheter une exploitation.
Let's talk about it. Maybe I can add a penny or two.
Nous nous entendrons, je rajouterai encore quelques sous.
- Yeah, because we can use every penny.
- Oui, ça fait des sous.
Because I can't sit by while every penny I have every penny my children have coming to them is used up to prolong my pain.
Parce que je refuse de laisser tout mon argent, tout l'argent qui revient à mes enfants, être utilisé à prolonger mes souffrances.
I can tell you she's got a clock in that house that came from Mother that's worth every penny of £ 100.
Elle a une horloge qui lui vient de Mère, qui vaut facilement 100 livres.
For just one penny, you can put the world in your pocket.
Pour un penny, le monde est à vous.
Well, Penny, you can't go out there.
Tu ne peux pas sortir.
Penny, your mother called. Tracy Turnblad, can't you say hello to Mrs. Malinski?
Les coiffures sont plus hautes qu'à Washington et Philadelphie.
PENNY : I know, Miss Edna. Can I come in?
Mais dans l'ensemble, je n'ai pas eu de problème avec mon poids.
Hi, Tracy. It's me, Penny. She can't hear you.
Il m'a fait teindre en blonde platine, mais en gardant mon ancienne couleur :
Well, you can afford to these days with servants to a penny..
Vous pouvez avoir ce luxe avec le prix des domestiques.
You've made too many assumptions about the people in this town. They're taking you for every penny they can lay their fingers on.
Vous n'imaginez pas ce dont les gens d'ici sont capables dès qu'il s'agit de gagner trois sous.
Rather than give a penny so people can see me spread on a tin foil, better buy with that a basket full of cheese or trout.
Mieux que payer un franc pour que le monde me voit sur la tôle, j'achète un petit panier avec du fromage ou des truites.
Well, if that's your idea of comedy, we can provide our own without expending a ha'penny for the privilege.
Si c'est ça qui vous fait rire, c'est facile de s'amuser sans dépenser un penny.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]