Perhaps you translate French
12,404 parallel translation
Well, perhaps you did.
Peut-être que oui.
Perhaps you could show our neighbor the James Turrell light sculpture?
Peut-être que tu pourrais montrer à notre voisin la sculpture de lumière de James Turrell?
Perhaps you'd prefer if he cut your head off.
Tu préférerais peut-être qu'il te coupe la tête?
Perhaps you're not taking the right line.
Vous n'avez peut-etre pas les bons elements de language.
Perhaps you had a disagreement with a colleague, or there's some other issue that's been on your mind.
Vous avez eu un désaccord avec un collègue ou d'autres préoccupations.
Perhaps you can change that.
Peut-être que tu peux changer ça.
Perhaps you recall earlier when it seemed as though we drove through a skunk patch.
Vous vous rappelez quand on avait l'impression de traverser un champ de cannabis?
Perhaps you're growing complacent.
Peut-être que tu deviens complaisant.
Perhaps you'd like to accompany me?
Aimeriez-vous m'accompagner?
Before I tell you that, perhaps you'd care to tell me how you came to be on the run.
Avant que je vous dise ça, Peut-être as-tu envie de me dire comment tu es arrivée sur la route
But perhaps you already know that.
Mais cela, vous le savez déjà.
Perhaps... Perhaps you was born to speak from the heart.
Peut-être... que vous êtes né pour laisser parler votre cœur.
~ Perhaps you would like to talk?
- Peut-être que vous préféreriez discuter?
Perhaps you should start your investigation there.
Peut-être que vous devriez commencer votre enquête par là.
Perhaps you can come back later?
Vous pouvez peut-être revenir plus tard?
Perhaps you can teach me?
Peut-être que vous pouvez m'apprendre?
Perhaps you could speak to your brother.
Peut être que vous pourriez parler à votre frère.
Perhaps you could convince him that you were wrong about all of this.
Peut être peux-tu le convaincre que tu avais tort a propos de tout ça.
Or perhaps you're confused since 8 does seem...
Ou bien, vous êtes déconcerté : commencer à 8 ans, c'est jeune.
Perhaps you should take some time to review the document.
Vous pouvez cependant prendre le temps de revoir le document.
Well, perhaps you could use a little incentive.
Bien, peut-être qu'une petite motivation t'aidera?
Swan, if you won't listen to Regina, perhaps you'll listen to me.
Swan, si tu ne veux pas écouter Regina, peut être que tu m'écouteras.
Well, when you are on the street and your husband is in jail, perhaps you'll see my appeal.
Quand tu seras dans la rue et ton mari en prison, tu seras peut-être attirée par moi.
Perhaps you should consider the greater good and let him die.
Tu devrais considérer le plus grand bien et le laisser mourir.
Your majesty, before you rip her heart out, perhaps you should ask her about the boy.
Votre majesté, avant de lui arracher le cœur, vous devriez peut-être lui demander à propos du garçon.
Well, you perhaps you hadn't noticed, but I'm a deckhand, not a soldier.
Peut-être que tu n'as pas remarqué, mais je suis un matelot, pas un soldat.
Perhaps you should avail yourself to such an advantage.
Vous devriez vous servir d'un tel avantage.
Perhaps you should be seated.
Mieux vaut vous asseoir.
I'm not sure how you knew to frame the SDS cartel for his murder, but, I don't know, perhaps you bought furniture from him before.
Je ne sais pas pourquoi vous avez piégé le cartel SDS, vous lui aviez peut-être déjà acheté des "meubles".
Perhaps you could apply the same technique of measurement for France?
Peut-être pourrions-nous mesurer la France de la même façon?
Anything perhaps from you, Mrs. Solloway?
Quelque chose, Mme Solloway?
Perhaps now is a moment when you might get eyes on our latest number.
C'est peut-être l'occasion de vous pencher sur notre dernier numéro.
Perhaps I can help you?
Je peux peut-être vous aider?
Well then, you see, perhaps something is wrong
Dans ce cas, il y a peut-être quelque chose de faux
Perhaps I'll fix you two some dinner, it's nearly time.
Peut-être pourrais-je vous préparer un dîner, c'est bientôt l'heure.
Perhaps the trouble is you was not born to merely read the words of our forefathers.
Le problème est peut-être que vous n'êtes pas né pour lire les mots de nos Pères.
Perhaps it is you, Mr. Bohannon, who needs to put Thor Gundersen behind him.
Peut-être que c'est vous, Mr. Bohannon, qui a besoin de laisser Thor Gundersen derrière vous.
Well, perhaps my route has some practical applications that are escaping you at the moment.
Peut-être que ma route a des applications pratiques qui vous ont échappé.
Perhaps for the best, considering what those nomads did to you.
C'est peut-être mieux ainsi, sachant ce que les nomades t'ont fait.
If you just text me the exact address and perhaps a decent motel nearby.
Si vous pouvez juste m'envoyer l'adresse exacte et peut-être aussi l'adresse d'un hôtel décent à proximité.
Well, perhaps the department could issue you a new number.
Peut-être que le département pourrait te donner un nouveau numéro.
Now, perhaps I can put together a meeting with the two of you.
Maintenant, je peux peut-être organiser une réunion avec vous deux.
Perhaps I might read to you as well.
Peut-être devrais-je vous faire la lecture.
Perhaps one day... when you've climbed so high that no one will bring you down.
Peut-être un jour... quand tu monteras tellement haut que personne ne te fera descendre.
Not to you, perhaps, but what do you mean to her?
Pas pour toi, mais que ressent-elle pour toi?
Perhaps he'll cheer you up.
Il vous remontera sûrement le moral.
If you died, uh, the mantle of "The author" simply passes on, perhaps to someone less willing to help me.
Si vous mouriez, le manteau de "L'Auteur" passe simplement dessus, peut-être pour quelqu'un qui veux moins m'aider.
Perhaps I could take you for a walk in the moonlight?
Je pourrais peut-être t'emmener en balade au clair de lune?
As you said, perhaps a momentary reprieve.
Comme vous le disiez, peut-être s'accordent-ils du temps.
Perhaps we'll hang you with it.
On pourrait vous pendre avec.
Perhaps he was killed over one you cannot.
Peut-être bien que non.
perhaps you should 20
perhaps you're right 90
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
youtube 39
perhaps you're right 90
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you're cute 195
you okay 9168
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
your hat 64
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you're cute 195
you okay 9168
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
your hat 64
your own 34
yours 1007
youn 21
you tell 24
you know that 5741
younger 104
you got a pen 63
you are 6060
you're welcome 5601
your full name 16
yours 1007
youn 21
you tell 24
you know that 5741
younger 104
you got a pen 63
you are 6060
you're welcome 5601
your full name 16