English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ R ] / Really cute

Really cute translate French

1,049 parallel translation
That's really cute.
Sympa. J'aurais cru :
You know you're really cute?
Tu sais que t'es vachement mignonne?
Well, he does have glasses and braces and zits but other than that, he's really cute.
Il a des lunettes, un appareil et des boutons... Mais à part ça, il est vraiment mignon.
You're really cute.
Tu es très mignon.
I look really cute.
J'ai l'air vraiment fin.
She's really cute. She looks like Katherine Ross or a cross between Katherine Ross and my sister.
On dirait Katherine Ross, ou un croisement entre Katherine Ross et ma sceur.
That's really cute.
C'est vraiment fin.
He was really cute. Chopped people up with an axe.
Il a découpé des gens avec une hache.
You really lucked out, Jen! Ted Ferguson is really cute!
Tu as de la chance, Jenny, Ted Ferguson est vraiment mignon.
He's... He's really cute and I think his name is Fritz or Fitz.
Il est très mignon et il s'appelle Fritz ou Fitz.
- It's really cute and cozy. And in a great neighborhood.
Mais elle est chaleureuse, bien située...
It was this guy named Lyle Knox, and he had this brother Tyler, and there was this really cute guy named Bobbie Lee.
Il y avait Lyle Knox et son frère Tyler, et un autre, plutôt mignon, appelé Bobbie Lee.
True, but as huge green blobs go, you're really cute.
C'est vrai, mais contrairement à d'autres blobs, vous êtes mignone.
Then came a really cute misunderstanding, he was so crazy for me that he took an ordinary pre-surgery as a foreplay.
Il y a eu un beau malentendu, il était fou de moi il prenait le moindre soin pour des préliminaires amoureux.
- We think your really cute.
On vous trouve très, très, TOP!
Or if he were really cute.
Ou s'il était vraiment mignon.
I think she's falling in love. You know, you are really cute when you're telepathic. - I'm busy here.
Par ici! " On regarde, tout le monde se retourne, et on v oit un type qui crie devant tout le monde :
- Boy, he is really cute.
Qu'il est mignon.
You can wait for her at this really cute ice cream parlor right down the block.
Vous pouvez l'attendre chez le glacier au bout de la rue.
He's really cute!
Il est très mignon.
- You're crazy! - Nonsense. - He's really cute.
Tu es folle.
The asthma guy's really cute.
Le mec pour l'asthme est super mignon.
The one with the great hair, sexy smile, really cute butt.
Beaux cheveux, sourire sexy. Un joli petit cul!
It's better. There are so many really cute guys I want you to meet!
Tant mieux, j'ai plein de garçons mignons à te présenter!
On the plus side, I met this really cute guard... not that that at all makes it worthwhile on any level.
D'un autre côté, j'ai rencontré un gardien super craquant... Aucune importance! Je vais la retrouver.
And that was really cute. That was nice. You know?
Ça, c'est... vraiment sympa.
I think it's really cute.
C'est très mignon.
- You guys look really cute together. - Yeah, you do.
Vous êtes mignons, tous les deux.
So, he was really cute, this bartender.
- ll était mignon, ce barman?
All the girls around town thought Larry was really cute.
Toutes les filles en ville trouvaient Larry très mignon.
It's really cute.
C'est très mignon.
- She's really cute.
- Elle est vraiment mignonne.
Remember that really cute... little teeny, little tiny, little turtle... you had when we were growing up that disappeared... and then they put your kitty cat to sleep for eating him?
Tu te souviens cette mignonne, petite, petite, toute petite tortue que tu avais quand on était petits et qui est disparue? Ensuite, ils avaient tué ton chat parce qu'il l'avait mangée.
You know, you really got a cute kid there.
Vous savez, vous avez vraiment un garçon trop mignon.
You really are cute.
Tu es vraiment mignon.
I hope there is a really cute guy there.
J'espère qu'il y a un type mignon là-bas.
It's a good thing you're cute, or you'd really be obnoxious.
Heureusement que tu es gentil, sinon je pourrais te haïr.
She's really too cute to be your kid.
Elle est vraiment trop chou pour être ta fille.
- You really think I'm cute?
- Tu penses que je suis beau?
Gee, you know, I never really noticed before, but Bud's kind of cute.
Bundy! Bundy! Bundy!
He's really cute.
Il est vraiment mignon.
And I never really thought your ears were cute, I just thought they were big.
En fait, tes oreilles sont pas belles, elles sont énormes.
Nice drill, coach. Really very cute.
Très chouette, cet exercice.
No, I like them really squishy like that. That's cute.
Je les préfère spongieuses, comme ça.
OK, get a really good, cute...
Tu nous filmes?
I'll tell you, you guys really lucked out. This is a great house. And the landlady's cute.
On dirait que quelqu'un a ramené un requin au spectacle de dauphins.
I thought I was being cute but I really hurt him.
Je voulais être drôle, mais je l'ai blessé à la place.
And she thought it was really cute and happy looking.
Et elle trouvait que c'était mignon!
You're so cute. I'm really good in bed too. Believe me.
Tu es tellement belle et je suis une affaire au pieu, tu peux me croire.
How cute you are, really
Tu es vraiment mignonne.
It's not just that she's cute, okay? It's just that she's really, really cute.
Elle est pas que mignonne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]