Really sorry translate French
9,477 parallel translation
I'm really sorry I didn't fuck you before, but...
Je suis désolé de pas t'avoir baisé avant mais...
I'm really sorry to have called you out.
- Je suis désolé de vous avoir appelé.
I'm really sorry, Krispin.
Je suis vraiment désolé, Krispin.
I'm really sorry, honey.
Je suis vraiment désolée, chérie.
I'm really sorry about that... saying the thing about the losers.
Je suis vraiment désolé... dire ça sur les perdants.
I am really sorry.
Je suis navré.
I was on the phone, and I am really sorry.
J'étais sur mon téléphone, et j'en suis vraiment désolée.
I'm really sorry about everything.
Je suis vraiment désolée à propos de tout.
Look, I'm really sorry.
Ecoute, je suis vraiment désolée.
I'm really sorry, mate, but I can't.
Désolé, mon pote, mais je ne peux pas.
Pete : Listen, I'm really sorry to do this, but Barb called.
Ecoute, je suis vraiment désolé, mais Barb m'a appelé.
We're really sorry for turning on you last night.
Nous sommes vraiment désolé de t'avoir allumé hier soir.
I'm really sorry for being out of touch for so long.
Je suis vraiment désolé d'avoir été injoignable si longtemps.
I'm really sorry, Mom, and I'll make it up to you next time Candace Joplin is in town, but I have to go.
Désolé, maman, je te revaudrai ça quand Candace Joplin sera là. Je dois y aller.
I'm really sorry.
Je suis vraiment navré.
- I'm really sorry.
- Je suis vraiment désolé.
I'm really sorry.
Je suis vraiment désolée.
I'm really sorry, but I can't make it tomorrow either.
Je suis vraiment désolée, mais je ne peux pas venir demain non plus.
I'm really sorry about your brother-in-law, Bren.
Je suis vraiment désolé pour ton beau-frère.
I'm really sorry.
Je suis vraiment désolé.
I am really sorry.
Je suis vraiment désolée.
I'm- - I'm really sorry. I could use some help.
Désolé, j'ai besoin d'aide.
I just wanted to say I'm-I'm really sorry about last night.
Je voulais te dire que je suis vraiment désolée pour hier soir.
I'm really sorry about that.
J'en suis vraiment désolée.
I'm really sorry to hear that.
Je suis désolée d'entendre ça.
I'm really sorry to hear that, too.
Je suis désolée pour ça aussi.
I'm really sorry. Oh, God. You must feel really bad.
Et je ne te l'ai pas encore dit, mais je suis bien plus désolée que tu ne peux l'imaginer.
I'm really sorry.
Je suis vraiment desolé.
I'm really sorry, hon.
Je suis vraiment désolée, chéri.
I'm really sorry that we don't come see her.
Je suis vraiment désolée qu'on ne puisse pas la voir.
- I'm really sorry, but...
- Je suis désolé mais...
Tanaka says he's really sorry about what happened.
WITHNEY : Tanaka dit qu'il est vraiment désolé. à propos de ce qui s'est passé.
Uh... Listen, you're a terrific girl and I really, uh, enjoy your company and I'm really sorry about this, but I don't think we can keep hanging out.
Écoute, tu es une fille géniale et j'ai vraiment apprécié ta compagnie et je suis vraiment désolé de ça, mais je ne crois pas qu'on puisse continuer.
I'm sorry, Mr. Zalman, I really am.
Je suis désolé, Mr Zalman, je le suis vraiment.
I'm sorry you had to get mixed up in this, because I'm sure you're a... good, honest girl, really.
Je suis désolé que tu ai mêlée à tout ça, car je suis sûr que tu es une... bonne, honnête fille, vraiment.
I'm sorry. I really thought...
Je suis désolé, je croyais vraiment...
- Well, I'm sorry, but if Fisk is really behind everything that has happened, then we need to do something.
- Désolée, mais si Fisk est derrière tout ce qui se passe, alors il faut faire quelque chose.
I was having a moment, and... I took it out on you, and I am really so sorry.
J'avais un "moment", et c'est tombé sur vous, et je suis vraiment désolé.
Are you really so sorry?
Es-tu vraiment désolée?
No, Linda, I'm sorry, I really can't right now.
Non, Linda, je suis désolé, je ne peux vraiment pas maintenant.
- I'm sorry, I really am.
- Je suis navrée.
Sorry. As much as I enjoy a good indie horror flick, in real life, it's just really terrifying.
Même si j'adore regarder un bon film d'horreur indépendant, en réalité, c'est vraiment terrifiant.
I'm sorry, this really doesn't say "manger" to me.
Désolé, cela ne fait pas assez "mangeoire" pour moi.
Yeah, look, I'm sorry about that, but it really was an emergency and it still is, so I'm in a bit of a hurry.
J'en suis désolé, mais j'avais vraiment une urgence et c'en est toujours une, donc je suis un peu pressé.
Really, i'm sorry.
Vraiment, je suis désolé.
I really am terribly sorry.
Je suis vraiment désolée.
Yeah, I'm sorry. I don't really know anything.
Je suis au courant de rien.
Look, I really am sorry.
Je suis vraiment désolé.
- I'm so sorry. I really am.
- Je suis vraiment désolée.
I'm sorry. I really am.
Je suis désolé, vraiment.
I really am so sorry.
Je suis vraiment désolé.
sorry 58639
sorry for what 82
sorry to bother you 488
sorry about that 1692
sorry for the inconvenience 51
sorry to interrupt 698
sorry for your loss 95
sorry for the wait 54
sorry about the mess 94
sorry i'm late 1510
sorry for what 82
sorry to bother you 488
sorry about that 1692
sorry for the inconvenience 51
sorry to interrupt 698
sorry for your loss 95
sorry for the wait 54
sorry about the mess 94
sorry i'm late 1510
sorry for the delay 59
sorry we're late 195
sorry to hear that 198
sorry to disturb you 153
sorry to bother 18
sorry to trouble you 44
sorry to have bothered you 32
sorry to waste your time 18
sorry about earlier 35
sorry to keep you waiting 279
sorry we're late 195
sorry to hear that 198
sorry to disturb you 153
sorry to bother 18
sorry to trouble you 44
sorry to have bothered you 32
sorry to waste your time 18
sorry about earlier 35
sorry to keep you waiting 279