She's okay translate French
4,730 parallel translation
She's okay.
Elle va bien.
- She's doing okay. How are you doing?
- Elle s'en sort bien.
You guys think she's okay?
Vous trouvez qu'elle va bien?
Okay, she's a champion. All right.
C'est une championne.
That means these guys have to know that they can't get a nickel out of you until we first know that she's okay.
Avec ça, on aura une chance d'avoir 5 entrées au cinéma. C'est mieux que rien.
Okay, whatever she is, let's not manhandle her.
Ok, peu importe qui elle est, ne la malmène pas.
Just want to make sure she's okay.
J'espère qu'elle va bien.
She'll make it, okay?
Elle va s'en sortir.
She's okay, okay?
Elle va bien.
- No, she's okay. Let her through.
- C'est bon, laissez-la entrer.
Or maybe she changed her mind or maybe Vincent came back so they could run off together, which, by the way, is what I thought they should've done in the first place, but nobody asked me- - Okay.
Ou peut-être qu'elle a changé d'avis Ou peut-être que Vincent est revenu afin de pouvoir s'enfuir ensemble, C'est, en fait, ce que je pensais qu'ils auraient fait en premier lieu, mais personne me l'a demandé...
I mean, she's a bit shaken up, of course, but she'll be okay.
Je veux dire qu'elle est un peu secouée, évidemment, mais ça va aller.
I'd really like to make sure she's okay.
J'aimerai vraiment être sur qu'elle va bien.
Okay, it's only a matter of time before she runs out of whistles and start tearing our balloons and say Aria killed Shana.
Bien, c'est seulement une question de temps avant qu'elle ai plus de sifflets et commence à déchirer nos ballons, et dis qu'Aria à tué Shana
Okay, so you saw a girl in your vision at the gas station, and you're saying that she's responsible?
Alors tu as vu une fille dans ta vison à la station-service, et tu dis qu'elle est responsable?
Okay. Just to make sure she's fine.
Okay, juste pour être sûr qu'elle va bien.
Well, she's missing and my friend wants to find her, see if she's okay.
Elle a disparu et mon amie voudrait la retrouver, voir si elle va bien.
She's gonna be okay.
Ça ira.
Okay. It's like she just... disappeared.
C'est comme si elle avait juste...
I think it's okay. She'll be all right.
Elle ira bien.
- She's gonna be okay.
- Elle ira bien.
She's gonna be okay.
Elle ira bien. Écoutes moi.
She's an excellent judge of character. Okay.
- C'est un excellent juge de caractère.
She's fierce. Okay, all right.
Ok, d'accord.
Okay, she's gonna go into shock, so you need to keep her awake, and she needs an ambulance right away.
Elle va tomber en état de choc, tu dois la garder éveillée. elle a besoin d'une ambulance et vite.
She's not, okay?
- Elle ne ment pas, d'accord?
Dad, it's okay, she's going to be okay.
Papa, c'est bon, elle va aller bien.
Okay, yes, But she's doing it for you.
Oui, mais elle le fait pour toi.
Okay, she's fine.
Elle va bien.
She's, um, a little dirty, but she's fine, and she's safe now, okay?
Elle est un peu sale, mais elle va bien et est en sécurité.
It's okay, sweetie. She's not going to hurt you.
Elle ne te fera pas de mal.
Okay, well, she's my neighbor's niece.
c'est la nièce de ma voisine.
Okay, assuming she died near where we found her, let's check out all the saltwater pools in the area.
En supposant qu'elle soit morte près de l'endroit où nous l'avons trouvée, vérifions toutes les piscines à eau salée des alentours.
She's gonna be okay.
Elle va s'ne sortir.
Okay, well... she's great.
Ok, et bien... Elle est géniale.
Let's just say she did, okay?
Admettons que ce soit le cas.
Okay, she's coming off my screensaver ASAP.
Elle s'en va de mon écran de veille.
Okay, you, you, and you, that's my niece, and she's awesome.
Ok, toi, toi, et toi, c'est ma nièce, et elle est géniale.
- By thinking she's a doctor, okay?
- Elle pense être médecin, OK?
I hope she's okay.
J'espère qu'elle va bien.
Okay, well, she's already left.
Elle est déjà partie.
You mean, like, where she's nice to your face? Okay got it.
Tu veux dire qu'elle est de nouveau gentille avec toi?
Okay. She's wanted by the FBI.
Elle est recherchée par le FBI.
Oh, that's awful. ls she okay?
C'est affreux. Elle va bien?
Okay, let's get her inside before she bleeds out.
Amenons-la à l'intérieur avant qu'elle saigne.
- She's with your mother? Okay.
- Avec ta mère?
I'll make sure she's safe, okay?
Je m'assurerai de sa sécurité, ok?
She's okay.
Ça va.
She's too pissed to listen to me right now, and she's got her reasons, okay?
Elle est trop en colère pour m'écouter, et elle a ses raisons d'accord?
The girl who bitched and moaned about how much she hates this place is now telling me everything's gonna be okay.
La fille qui détestait cet endroit me dit maintenant que tout ira bien.
Do you think she's okay?
Tu crois qu'elle va bien?
okay 330588
okay then 423
okay fine 38
okay so 17
okay everyone 17
okay now 42
okay guys 32
okay well 32
okay what 33
okay okay 104
okay then 423
okay fine 38
okay so 17
okay everyone 17
okay now 42
okay guys 32
okay well 32
okay what 33
okay okay 104
okay look 22
okay okay okay 18
she's my sister 210
she's my cousin 38
she's a teacher 19
she's crazy 250
she's an angel 39
she's a doctor 61
she's my friend 189
she's my girl 23
okay okay okay 18
she's my sister 210
she's my cousin 38
she's a teacher 19
she's crazy 250
she's an angel 39
she's a doctor 61
she's my friend 189
she's my girl 23
she's a student 17
she's a bitch 68
she's my niece 28
she's a nurse 43
she's my mother 114
she's my best friend 111
she's beautiful 582
she's nice 199
she's 3411
she's my wife 185
she's a bitch 68
she's my niece 28
she's a nurse 43
she's my mother 114
she's my best friend 111
she's beautiful 582
she's nice 199
she's 3411
she's my wife 185