She could translate French
18,242 parallel translation
Wishes she could be here.
Souhaite qu'elle puisse être ici.
But she could get me hot.
Ça pourrait me chauffer.
She could be the one to light the school on fire in the finale.
Elle pourrait foutre le feu à l'école dans le dernier épisode.
Any way she could adopt her own child?
Pourrait-elle adopter son propre enfant?
Now, she could just hop right in with me if you wanted.
Elle peut venir avec moi, si tu veux.
She could've been hit.
Elle est peut-être blessee.
She could because she had to.
Elle y arrive quand elle n'a pas le choix.
She could still be alive. She's not here.
Elle est peut-être en vie, mais elle n'est pas la.
Or she could've died here, even if she isn't here.
Ou alors, elle est morte ici. Même si elle n'est pas ici.
She could have been anyone's the way Pat put it about after you left.
Pat s'est envoyée en l'air avec le premier venu après ton départ.
She could die in there.
Elle pourrait mourir là-dedans.
Though why she could choose to communicate through you is, um...
Mais pourquoi choisirait-elle de communiquer avec vous...
She's spontaneous and she could've changed the plans.
Elle est spontanée et aurait pu changer les plans.
But she could be?
Mais elle pourrait l'être?
But now I'm afraid that she could grow up... to be like me.
Maintenant j'ai peur qu'elle grandisse... Et qu'elle soit comme moi.
My girlfriend thought she could help me to be a better person.
Ma copine pensait qu'elle pouvait m'aider à être meilleur.
My mother had a masters in Art History and she could barely take an aspirin. - Excuse me?
Ma mère était diplômée d'histoire de l'art et ne prenait même pas d'aspirine.
She could go anywhere.
Elle pourrait aller n'importe où.
If Ali's really tasting Amish cheese do you think she could be the cyber stalker?
Si Ali goûte vraiment le fromage amish, elle pourrait être l'harceleur?
Melissa might have called Charlotte from the diner, she could've been the one who lured her out in the middle of the night......
Elle a peut-être appelé Charlotte depuis le diner, elle pourrait être celle qui l'a attiré dehors au milieu de la nuit...
She could have made that call from the diner.
Elle pourrait avoir appeler depuis le diner.
I'm Bonnie's friend, but she could sometimes get the mail in something other than a robe.
Je suis l'amie de Bonnie, mais il lui arrive d'aller chercher le courrier dans une autre tenue qu'une simple robe.
She treated you, treated us, like we were machines that she could just program.
Elle t'a traité, nous a traités, comme des machines qu'elle pourrait programmer.
Although she could have been a foot passenger.
Elle a toutefois pu être à pied.
If she hacked into the Quinjet systems and reprogrammed them for autopilot, she could fly him out from anywhere in the world.
Si elle pirate les systèmes des Quinjet et reprogramme leurs pilote automatique, elle pourrait le faire s'envoler vers n'importe où.
If Leanne's a witness then she could be in danger.
Si Leanne est un témoin, elle pourrait être en danger.
You could say, "humpty dumpty," and I'm pretty sure she'd still marry you.
Tu pourrais lui dire une comptine, je suis sûr qu'elle t'épouserait quand même.
Before I could even tell her what we had planned, she tells me she's got herself booked on Luke Wheeler's tour.
Avant que je lui explique le plan, elle m'a dit qu'elle avait une place sur la tournée de Luke Wheeler.
They could torture the shit out of her. She wouldn't cough up a word.
Même s'ils la torturent à mort, elle crachera pas le morceau.
The truth is, I could have a telephone pole through my dick and she would never have known.
Pour tout dire, j'aurais pu avoir un poteau dans la bite qu'elle ne s'en serait pas aperçue.
Could be some girl telling me she just turned 21. Could be some girl telling me she just turned 21.
Peut-être une fille me disant qu'elle vient d'avoir 21.
It crosses your mind, something like that. I thought it would be the worst thing that could happen to a bloke, but now it's here, it's about one of the best. - She's a great girl.
Je me suis toujours dit que c'était le pire truc qui pouvait arriver à un homme, mais maintenant que je le vis, je trouve ça magnifique.
She wouldn't babysit Ramon this weekend so I could go to the mall.
Elle a pas voulu garder Ramon pour que je puisse aller au centre commercial.
And neither of us could have predicted a Heather Dunbar, or how formidable she'd be.
Et qui aurait pu anticiper Heather Dunbar. Combien elle serait redoutable.
So I could take over and protect her and build her back into what she is.
Pour la sauver et la protéger et la faire redevenir ce qu'elle était.
She wondered how a clown could ever be in love.
Elle pense qu'un clown est incapable d'aimer.
And she sounded a little tipsy, so I thought that maybe we could have little bit of fun.
Elle semblait un peu pompette et j'ai pensé qu'on pourrait s'amuser.
But how could she get it on in the first place?
Mais comment a-t-elle réussi à le mettre, d'abord?
But she's not in here now, so how could that happen?
Mais elle n'est pas maintenant ici, donc comment est-ce que cela pourrait se passer?
Or you could stay here and help me convince Gwen she's in danger.
Ou tu pourrais rester ici et m'aider à convaincre Gwen qu'elle est en danger.
How long could she survive like that?
Combien de temps elle peut survivre comme ça?
Where else could she be hiding a golf club?
Où cacherait-elle un club de golf?
How could she even trust you again?
Comment pourrait-elle te refaire confiance?
I could tell that she felt betrayed.
J'ai vu qu'elle se sentait trahie.
She has one, maybe two days, and if we can save her by killing the man that killed my sister, then how could you even think twice about that?
Elle a encore un, voire deux jours, et si nous pouvons la sauver en tuant l'homme qui a tué ma soeur, alors comment pourrais-tu y réfléchir à deux fois?
She convinced me that we could do this job, that we could save this city and not surrender to the darkness, but...
Elle m'a convaincu que nous pouvions faire ce travail, que nous pouvions sauver cette ville et pas l'abandonner à l'obscurité, mais...
You could put a Breathalyzer up to that photo and she'd get a DUI.
Même sa photo serait positive à l'éthylotest.
They did say the one person we could've checked with was the chambermaid, but she left her job that same day.
La femme de chambre aurait pu nous dire, mais elle a démissionné ce jour-là.
There are kids back there that could really use your help, and she needs medical attention right now.
Il y a des gosses là bas qui pourraient vraiment avoir besoin de notre aide, et elle a besoin de soins médicaux.
She was away before we could stop her. - Freya.
Elle est partie avant que l'on puisse l'en empêcher.
That's something she needs that you could never offer her.
C'est quelque chose dont elle a besoin que tu ne pourras jamais lui offrir.
she couldn't 58
she couldn't make it 29
she could die 33
she couldn't have 22
she could have 16
she could be 30
she could be anywhere 56
could 243
couldn't 72
couldn't agree more 58
she couldn't make it 29
she could die 33
she couldn't have 22
she could have 16
she could be 30
she could be anywhere 56
could 243
couldn't 72
couldn't agree more 58
could you give me a hand 26
could you say that again 20
could you repeat that 46
couldn't be better 98
could you do it 21
could be more 16
could i ask you something 32
couldn't have done it without you 30
could be 753
could you please 43
could you say that again 20
could you repeat that 46
couldn't be better 98
could you do it 21
could be more 16
could i ask you something 32
couldn't have done it without you 30
could be 753
could you please 43