English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / She is right

She is right translate French

2,719 parallel translation
You say, Abby knew what she wanted. So you've gotta know, you have to know, there's nothing she would hate more than where she is right now. Hooked up to machines, feeding tubes.
Tu as dit qu'Abby savait ce qu'elle voulait, donc tu dois forcément savoir qu'elle n'aurait jamais voulu être là où elle est, branchée à des machines.
She is right.
Elle a raison.
Boy, I hope she is right about this. I'm baking'here!
j'espère qu'elle à juste sur ce point.
Where is she? You get the two on the right.
Mets-les deux sur le côté.
Is she all right?
Elle va bien?
Yeah, everyone who's anyone is running track at our high school right now. Yeah, and I bet she also doesn't live on the south side of town, which is suddenly important.
Bien, voyons comment vous avez joué les enflures.
'Cause I mean, what else is she doing right now?
Parce que je veux dire, A quoi lui sert-elle d'autre sinon?
Well, is she all right?
Est-ce qu'elle va bien?
She's right. The marriage is dead.
Elle a raison, ce mariage est mort.
Right, so where is she?
Bon, elle est où alors?
Is she all right?
- Elle va bien? - Oui.
All right, fine. But you're much more attractive than she is. You are.
Mais tu es beaucoup plus attirante qu'elle.
Hey, is she all right?
Est-ce qu'elle va bien?
All right. Boy, I hope she's gonna be okay when she finds out her erudite prince is just a well-hung frog.
J'espère qu'elle le prendra bien en apprenant que son prince érudit n'est qu'un crapaud bien monté.
She's been betrayed by someone she trusted who has, uh, kidnapped Jess and is attempting to extort her right now.
Elle a été trahie par celui qui a kidnappé Jess et veut l'extorquer.
She believes what she's doing is right.
Elle est sûre d'agir pour le bien.
Only problem is she's got a friend, right?
Le seul problème est qu'elle avait une amie, exact?
As of right now, she is the number one threat to National Security.
Actuellement, elle est la plus grande menace pour la sécurité intérieure.
Is she right?
As t elle raison?
All right. And he is determined that she has a chance.
Et il a déterminé qu'elle a une chance.
Maybe she was them hostage right now and is working up the courage to end it all.
Peut-être qu'elle était en otage jusque maintenant et qu'elle a trouvé le courage de mettre fin à tout ça.
Is she right, Daisy? Are...
C'est vrai, Daisy?
But right now, michelle is healthy and happy, And she can stay that way for ten years, even more.
Mais pour l'instant, Michelle est en bonne santé et heureuse, et elle peut rester comme ça pendant 10 ans, peut-être plus.
One of her clients is in with Rigsby right now, and she swears that she was with Erica at the time of death.
Une de ses clientes est avec Rigsby, et jure qu'elle était avec Erica à l'heure du décès.
And yours is. She's upstairs right now in her white dress.
Elle est là-haut en ce moment, dans sa robe blanche.
- Of course. But she knows how important this is to our family. Right?
Bien sûr, mais elle sait que c'est important pour notre famille, pas vrai?
Is she going to be all right?
Est-ce que ça va s'arranger?
I'm Nora Walker and this is Olivia, and she has something she wants to say if that's all right.
Je suis Nora Walker et voici Olivia, elle aimerait vous dire quelque chose si vous le permettez.
Is she all right?
- Elle va bien?
- Is she all right?
- Elle va bien?
No, a-all she needs is the right order.
Il lui faut juste le bon ordre.
She is the one who is causing- right now, the best thing for everyone is for you to come with me.
C'est elle qui fait... Pour le moment, c'est mieux que vous veniez avec moi.
Ex-fiancee. I mean, to be clear, she is now his ex-fiancee, all right?
Ex-fiancée, maintenant, c'est son ex-fiancée.
You were like, "is that right?" And she was like, "yeah, you did it right."
"Est ce que c'est bon?" Et elle a dit "oui c'est ça".
- She is. - All right, enough!
- Ça suffit.
She looked after your children for you and your wife last week, is that right?
Elle a gardé vos enfants la semaine dernière, exact?
- Right here. There she is.
C'est elle.
All right, and if she is, I'll see if the detailer found anything odd in her car.
Et si oui, je demanderai s'ils n'ont rien trouvé dans la voiture.
We have a right to know how she is supporting her lavish lifestyle.
Nous avons le droit de savoir comment elle maintient son style de vie somptueux.
The player to your right should already know what an ugly face is'cause she looks at one every day in the mirror!
"Le joueuse d'à côté connaît ça, " elle se voit tous les jours dans le miroir! "
Sire, she is right.
Elle dit vrai.
All right, Jackie is out there somewhere, and she's hurt.
Réfléchis. Jackie est blessée.
Wait, this is a girl who's deleting her private e-mails from this guy, right? Most likely she didn't want her parents to find it. Yeah.
Cette fille supprime ses e-mails avec ce gars.
I mean, but not right now because she's too emotional, which is where Pete usually is, emotional.
Sauf maintenant, car elle est trop émotive, ce qui est plutôt le cas de Pete.
She is just stressed out, all right?
Elle est juste stressée, ok?
Suzy is rehearsing her lines What should I say? - Ah, she's so pretty, right? - Yes, she is.
Je dois y aller J'ai tournage pour un film... non?
You say the table is right here and then what does she say?
Elle répond quoi à ta réplique?
She'd give me a hug, she'd tell me everything is gonna be all right.
Elle me faisait un câlin. Elle me disait que tout allait bien.
She is a big boozer, and no doubt drank every ounce of hooch in that house. All right, girls.
C'est une pochetronne, elle doit avoir bu chaque goutte d'alcool chez elle.
But if the machine is right and she's still alive, she won't be for long.
Mais si elle est en vie, elle ne le sera pas longtemps.
I want her to be in the wedding? Yes, and she made it abundantly clear that she does not want to be in the wedding if Uncle Mickey is involved, and your uncle Mickey deserves to be in the wedding, right?
Elle a dit qu'elle voulait pas en être si ton oncle Mickey en était.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]