English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / She is right

She is right translate Turkish

2,815 parallel translation
Do you know where she is right now?
Şu an nerede olduğunu biliyor musun?
- She is right.
- Haklı.
No, you don't have be Hannah per se, but I just want you to try to imagine where she is right now and see if you can articulate how she would describe things from her point of view.
Hayır, Hannah olmak zorunda değilsiniz ama şu anda nerede olduğunu ve eğer yapabilirseniz onun bakış açısına göre kendini nasıl tanımladığını hayal etmenizi istiyorum.
Where do you think she is right now?
Sence şu anda tam olarak nerede?
She is not right for this film.
Bu film için doğru kişi değil.
Mahi is in shock right now... and she can't give a statement.
Mahi şuan da şokta ve bir açıklama yapamaz.
The deal she made, if legal, is just right on the edge, but if she went public, it'd end her career.
Yaptığı anlaşma, şayet yasalsa, çok uç bir şey, ama kamuoyu duyarsa, kariyerini sona erdirebilir.
And keep in mind that we have all of her photos on that computer right there, and that she is on her way here right now with her son.
Ve aklınızda bulunsun tüm fotoğrafları bu bilgisayarda bulunuyor ve şu anda kendisi oğlu ile birlikte buraya doğru gelmekte.
Is she gonna be all right?
- Evet, öyle. - İyileşecek mi?
Now she has the right to know that Ike Evans is her controlling partner, and no one manages a hotel better than I do.
O zaman hakim olan ortağının Ike Evans olduğunu bilmeye hakkı olur ve bir oteli, benden iyi kimse idare edemez.
Work is the last thing that she needs right now.
Şu an en son ihtiyacı olan şey çalışmak.
Yeah. She is saying yes, but I think I need to get my shift supervisor in here, right?
Tamam evet dedi ama müdürün de burada olmasını istiyor.
My question is, why are you working so very hard to protect her from the truth? Well, maybe she's been through enough, all right?
Benim sorum, Karen'ı gerçekten bu kadar korumak için niye uğraşıyorsun?
Is she all right?
Kendisi iyi mi?
Is she right in saying that he's "yet to find his range"?
"Henüz yolunu bulamadı" derken haklı mıydı?
All right, well, she said that you said you were saying that the robot is...
Madison dedi ki, sen demişsin ki robot...
You see, what she needs right now is to be rid of you lot, and to fall in love with a human.
Şu an ihtiyacı olan şey sizlerden kurtulmak ve bir insana âşık olmak.
The only reason she's helping right now is to save Caroline and Tyler.
Şu an yardım etmesinin tek sebebi Caroline ile Tyler'ı kurtarmak.
Motherfuckin'right she is, man.
Aynen öyle amına koyayım.
Shep, she is not right.
- Shep, kız uygun değil.
But, since Babs is probably shopping in her private underground mall right now... you know she has her own mall?
Ama Barbs büyük bir ihtimalle yeraltındaki kendi alışveriş merkezinde alışveriş yapıyordur. Kendi alışveriş merkezi olduğunu biliyor muydun?
Is she all right?
İyi mi kız?
But, if what she's saying is right about senator Wen, and I think it is, then this may be our only chance to get the crew back. Jack, is is insane.
Ama, eğer Senatör Wen hakkında söyledikleri doğruysa, ki ben olduğunu düşünüyorum, bu belki de mürettebatı kurtarmak için tek şansımız.
She does know that what happened to that crew is not her fault, right?
Mürettebatın başına gelenlerin kendi suçu olmadığını biliyor, değil mi?
Yes but those people who she is with right now won't let her come to India that easily.
Evet ama o insanlar şu anda onun yanındalar. Ve Hindistan'a öylece gelmesine izin vermezler.
Is she all right?
O iyi mi?
Where is she right now?
Nerede o şimdi?
Look, all right? She is the sick one.
Bakın, asıl hasta olan o, tamam mı?
Willa is probably a virgin and will remain one until she's married off to a nice gypsy boy. Right?
Willa muhtemelen bakire ve çingene bir oğlanla evlenene kadar bir hakkı kalacak.
Speaking of her, where is she right now?
Onunla konuş, nerede o şimdi?
Right now she is stalking me about the script, when it's really Julia...
Şu anda senaryo konusunda bana dadanmış durumda. Ki aslında Julia...
Is she going to be all right?
Kadın düzelecek mi?
I feel bad saying this, right, Frankie's my mate, but... she's not exactly the most reliable, is she?
Bunu söylerken kendimi kötü hissediyorum, Frankie benim arkadaşım ama... pek güvenilir sayılmaz, değil mi?
But she doesn't do very well in school which is also like me, right?
Fakat Mollie okulda iyi değil aynı benim gibi, değilmi?
She says Tina Choi is right.
Tina Choi'nin haklı olduğunu söylüyor.
Go home and tell mom she's right about the whole fucking curse and Niko is a junkie and porn-rich and well.
Koş ve anneme bütün bu siktiğimin laneti hakkında haklı oldunu ve Niko'nun keş bir porno zengini ve iyi olduğunu söyle!
That zoo is the last place she need to be right now.
- Şu anda olması gereken en son yer o hayvanat bahçesi.
The thing is, while I agree she may not be in the right city... I do believe she's with the right family.
Doğru şehirde olmadığı konusunda hemfikirim ama doğru ailenin yanında olduğuna inanıyorum.
Right, all I gotta do is get her to admit that she's secretly dating him.
Tek yapmam gereken şey, onunla gizlice görüştüğünü itiraf etmesini sağlamak.
Is she even lucid right now?
Şu an aklı başında mı?
- Is she all right?
- İyi mi?
Oh, my... Oh, wait, this is bad because she's not married, right?
Aman ta.. bir dakika, nahoş bir durum bu, çünkü evli değil, değil mi?
She's only killed two victims so far, and if Charlotte's right, today is the third day of the mortification process.
Charlotte haklıysa, bugün mortifikasyon işleminin üçüncü günü.
It's her. All she can think about right now is getting custody of her kid.
O. Tek düşündüğü şey çocuğunun velayetini almak.
Where is she right now?
Şu anda nerede?
Yeah, well, at least she's not bringing her work home, right?
Hiç değilse eve iş getirmiyor, değil mi?
Is she all right?
İyi miymiş?
Is she all right?
- O iyi mi?
- She is here, right?
- Burada değil mi?
And the only way you could sleep at night is if she was tucked right there, right under your chin.
Gece uyumanın tek yolu ise boynunun tam burasında çenenin altında olmasıydı.
Your mother is out there right now claiming that she's the one that killed Mr. Monroe.
Annen şu an Bay Monroe'yu kendisinin öldürdüğünü iddia ediyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]