She will translate French
14,819 parallel translation
If you make her believe that you feel the same way, she will stay with you.
Si elle croit que toi aussi, elle restera.
She will have the baby for you.
Elle aura ce bébé pour toi.
You must terminate me... or she will get the coordinates to the refugee planet.
Vous devez me détruire, sinon elle obtiendra les coordonnées de la planète des réfugiés.
Make a single file line against that wall and she will be with you when she has a fucking minute!
Mettez-vous en file contre le mur. Elle sera avec vous dès que possible!
I think maybe she will like it because it has the elephant on it.
Elle devrait l'aimer, à cause de l'éléphant dessus.
She will be punished in hell.
Elle sera punie en enfer.
She will be transformed into a thorny tree, and in a tortured wood, she will be punished by harpies, who will dig their sharp talons into her, until the blood comes flowing down!
Elle sera transformée en un arbre épineux, dans un bois torturé, elle sera punie par des harpies, qui planteront leurs serres aiguisées en elle, jusqu'à ce que le sang coule à flots.
She will either have drowned or just be very, very wet.
Soit elle s'est noyée, soit elle est très... très mouillée.
She will be much happier with a man like me anyway.
Elle ne serait pas heureuse avec un homme comme moi de toute façon.
I'm sure she will.
Elle le fera.
Young, innocent fool! Of course she will come!
Espèce de jeune crétin, bien sûr que si.
She will beg for mercy.
Elle implorera ma miséricorde.
She will grow to be more beautiful than even you.
Et comme elle grandira, elle deviendra encore plus belle que toi.
Don't let her see herself... or else she will destroy everything!
Ne la laissez pas se revoir. Autrement tout serait détruit.
She will not be giving you that badge.
Elle ne vous remettra pas sa plaque.
Tell Vayentha, if she values her position she will remove Langdon.
Dites à Vayentha, que si elle tient à sa place elle éliminera Langdon.
Of course she will.
Bien sûr que oui.
It'll be false information, only you will have it. But it'll appear to be of a high grade, so she will have to pass it on quickly.
Les renseignements seront faux mais elle croira que c'est important, et elle le transmettra.
She seems very sure that she will.
Du moins, elle en avait l'air sûre.
And I now know that if a woman comes in with a history of violence in her own childhood, chances are, she will be probably violent to her children, and she will want to live on this knife edge of crisis and danger.
Et je sais que si une femme a vécu avec une histoire de violences pendant son enfance, il y a de fortes chances qu'elle soit violente contre son enfant, et qu'elle vive sur ce côté tranchant mêlant crise et danger.
I doubt she will agree.
Je doute qu'elle accepte.
And every day, I fear more what she will do if we are discovered.
J'ai peur de ce qu'elle fera si elle nous démasque.
When she returns, she will see this world with new eyes.
À son retour, elle verra ce monde d'un œil neuf.
I give you my word she will not be killed.
Tu as ma parole qu'elle sera épargnée.
She's walked this earth for a very long time... and will likely be here when we're long gone.
Elle est sur cette terre depuis très longtemps et sera surement là encore longtemps après qu'on soit morts.
I swear to you, if she does anything to hurt my child, I will kill her.
Je te jure que si elle blesse mon enfant, je la tue.
She's got some kind of database or something that she says will help us find little Derek.
Elle a un genre de base de données qui devrait nous aider à trouver le petit Derek.
But she " vs a great beauty, yes, which goes a long way in this world, but look in the eyes and you will see it.
Mais elle est magnifique, ce qui est très utile dans ce monde. Mais regarde dans ses yeux, et tu verras.
Will she ever be able to talk again?
Elle pourra reparler?
That she did not love you, or me, as my daughter will.
Qu'elle ne t'aimais pas, ou moi, comme le fera ma fille.
Your hair will straighten. Ow! Beyoncé cried, too, but she surrendered.
Beyoncé aussi avait pleuré, elle a plié.
Will you just let her wear what she wants? Can I do Kate's hair?
Je pourrai coiffer Kate?
I mean, has she changed her will yet?
Chaque chose en son temps.
"My mother... what will she do if I never return?"
"Ma pauvre mère... qu'est-ce qu'elle fera si je ne rentre pas?"
She'll wait for me to return... The days will pass, and I won't come back...
Elle attendra mon retour... mais les jours passeront et je ne retournerai pas...
If you hurt her, then you will have to explain how she got here in the first place, and aren't you supposed to be taking care of the building?
Si tu lui fais mal, tu devras expliquer comment elle est entrée ici. N'es-tu pas sensé garder l'immeuble?
Freya will take one look at us and she'll know, what then?
D'un seul regard sur nous Freya comprendra, qu'arrivera-t-il alors?
And if she finds it, everything you hold dear will be covered in ice.
Si elle devait le trouver, tout ce qui vous est cher se trouverait recouvert de glace.
She is a person who will take care of it and give a good life.
Elle a des gens qui s'occupent d'elle, et lui donneront une belle vie.
She leave a will?
Elle a laissé un testament?
The will don't matter. She left everything to me.
C'est pas important.
Rose will keep you straight. You get off the track, she'll straighten you up.
Elle te remet dans le droit chemin.
- Probably not'tomorrow. but she said Mr. AI-Ahmad will confirm specifics very soon.
M. al-Ahmad confirmera bientôt.
Once she's applied her genius to it, all traces of little Frederic's interesting design will disappear.
Les charmants motifs du petit Frederic auront vite disparu!
She will now sit and howl again.
Le voilà qui chiale encore.
So she need never leave And will remain our little girl forever!
Comme ça, elle ne nous quittera pas et restera notre petite fille à jamais!
Someone's head will roll, of course, but she's not on the disk.
Des têtes vont tomber, mais elle n'y apparaît pas.
If she can be found... and sets foot within this precious coven... I will hold you, Semira, personally responsible... - for controlling her.
Si on peut la trouver et l'accueillir dans cette précieuse Assemblée... vous devrez la contrôler personnellement, Semira.
She's a special child. Many battles will be fought... and lost over her.
Une enfant unique, qui suscitera bien des combats... et des défaites.
Tell him where she is... and all this butchery will be over forever.
Dis-lui où elle est et cette boucherie s'achèvera.
She's just a kid with a strong will, a strong idea.
Non, ce n'est qu'une gamine qui a un caractère fort.
she will be 59
she will die 43
will 4406
william 1771
will you 5002
willy 296
willie 478
williams 400
willow 183
willis 102
she will die 43
will 4406
william 1771
will you 5002
willy 296
willie 478
williams 400
willow 183
willis 102
willkommen 17
willing 37
willi 47
willard 96
williamson 37
willa 165
willpower 20
will you marry me 800
willows 29
willem 32
willing 37
willi 47
willard 96
williamson 37
willa 165
willpower 20
will you marry me 800
willows 29
willem 32