Shit crazy translate French
650 parallel translation
Its a goddam chicken-shit crazy idea.
C'est une idée de merde!
You crazy piece of shit.
Tu es dingue.
I was around at Scatter's when them ho's went crazy on me, embarrassing me spilling that shit on me. But I'll be all right.
Ces putes se sont déchaînées sur moi et m'ont fait honte en me versant tout dessus.
That's what we did in 1965. We all got crazy and went out... and started burning up our own neighborhood and shit.
C'est ce qu'on a fait en 1965, On est tous devenus fous, on est sortis, et on a mis le feu à notre propre quartier, etc.
lt`s crazy at that place. You don`t know shit!
Tu ne sais pas ce que c'est là-bas!
Holy shit... what are you, crazy, or something?
Vous êtes malade?
Look at that... i just heard some crazy shit on my police scanner.
Regarde ça... j'ai juste entendu des trucs bizarres sur mon scanner de police.
I mean, that shit'll make you crazy.
C'est le genre de came qui rend fou.
Oh, I'm so fed up. I... this shit is driving me crazy.
.
Oh, look, not only is he crazy, he's chicken shit, too.
Regardez, il n'est pas seulement fou, mais il est moumoune aussi.
Swedish chicks go crazy for that shit.
Les Suédoises adorent ça.
Shit! The old man is crazy!
Le vieux est dingue!
Man, I recall some of the crazy lunatic shit that you've done in your machine.
Je me rappelle certaine conneries que tu as faites dans ta machine.
You know, I don't go for that shit you people play but over here, they are crazy about it.
Je n'aime pas ces trucs que vous jouez... mais ici, ils adorent ça.
Doin'that crazy shit.
Je déconne.
- I love that crazy shit.
- J'adore déconner.
Just crazy coloreds tearing up shit.
Quelques nègres détraqués qui se font du tort.
Look, I don't know what kind of crazy, voodoo shit you're into... and I don't really care, but we had a deal, man.
Ecoutez, je n'y connais rien à vos délires vaudou et je m'en fiche, mais on avait un accord.
Shit, you crazy, man?
Tu veux rire? Tu déconnes ou quoi?
I saw all this crazy shit on TV.
- Je t'aime. J'ai vu la télé, je devais te voir.
A lot of crazy shit is happening right now.
Il se passe beaucoup de choses merdiques en ce moment.
A lot of crazy shit has been happening.
Beaucoup de choses merdiques se sont produites.
I don't know about all that change-the-world shit, but I do know they be going crazy over this.
Je sais pas trop, pour changer le monde. Ce que je sais... c'est que ce truc les rend barjos.
I know it's crazy... but I feel like I got a knack for this shit.
Je sais que c'est débile... mais je sens que j'ai un don pour ça.
I've been trying to figure out all this crazy shit that's been going on... for the past couple of days, and only one answer makes sense.
Ça fait 2 jours que j'essaie de comprendre les conneries qui... nous arrivent, et il y a une seule explication plausible.
She said some crazy shit once.
Elle m'a dit un truc à la con.
You crazy shit you!
On va les niquer.
You gotta be crazy to pull this shit, Lightning!
T'es malade dans ta tête! Tu me fais peur!
It's crazy, crazy shit!
Vous avez pété un câble!
Man, you crazy with that "I don't eat pork" shit.
C'est quoi ce trip "Je ne mange pas de porc"?
As long as my brother talks this crazy Notre Dame shit, he deserves this.
Tant que mon frère délire sur Notre-Dame, il le mérite.
ENOUGH OF THIS CRAZY SHIT.
- Bouge pas! Il y en a marre de ces conneries.
People say crazy shit during sex.
Les gens disent des trucs dingues quand ils baisent.
"by a koala-fish mutant bird." Crazy shit.
"par un oiseau-poisson-koala mutant." Quelle connerie.
Shit is making you crazy!
T'as pété les plombs!
I've done all kinds of crazy shit.
J'ai fait plein de conneries.
Just some crazy shit.
A part quelques merdes.
He said there were a lot of drugs around, a lot of crazy shit.
II m'a dit qu'iI y avait un gros trafic de drogue par ici.
You ever had a motherfucker flip-flop on you, going crazy and shit?
Faut l'avoir vécu! Hyper flippant, le plan flip-flop!
You see any crazy shit go down, you get your ass out of here.
Si tu vois quelque chose qui merde, tu te tires d'ici.
Me and Rick are goin'to town on this crazy bitch, and she's lovin'it, all moaning and shit.
Moi et Rick on défonçait cette salope et elle en redemandait elle gémissait et tout.
I know this sounds crazy... Shit. - Sean?
Je sais que ça semble dingue... écoute-moi bien.
You pull any of your crazy shit with us, you flash a piece out on the lanes, I'll take it away from you and stick it up your ass and pull the fucking trigger till it goes click.
Si tu déconnes avec nous, si tu sors ton flingue sur la piste, je l'attrape, je te le carre dans le cul et j'appuie à fond sur la gâchette.
No crazy shit?
Rien de barge?
No more crazy shit, all right?
Finies les conneries!
She was very adventurous... and we got into some crazy shit.
C'était une aventurière... On a vraiment fait des folies.
Plus all the other crazy shit in my head.
Et toutes les autres merdes que j'ai dans la tête.
Bitch must be crazy. Chillin'me with some goddamn shit from some other motherfucker.
Elle doit être barrée pour avoir accepté cette daube d'un autre enfoiré.
I always wondered what happened to that crazy little shit.
Ça te bousille. Je me suis toujours demandé ce qu'était devenu cet allumé.
Yo, when shit gets crazy, it's them. They keep me sane.
Quand ça va pas, elles m'empêchent de devenir dingue.
This shit is crazy.
C'est dingue!
crazy 1447
crazy girl 19
crazy people 21
crazy day 23
crazy eyes 21
crazy bitch 60
crazy bastard 40
crazy man 23
crazy lady 22
crazy stuff 16
crazy girl 19
crazy people 21
crazy day 23
crazy eyes 21
crazy bitch 60
crazy bastard 40
crazy man 23
crazy lady 22
crazy stuff 16