English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / Strangled

Strangled translate French

1,760 parallel translation
Then he strangled them.
Puis il les étranglait.
The cord around my neck had strangled me.
Le cordon autour de mon cou m'avait étranglé.
Is it really true, that he got strangled?
Mais c'est sûr qu'il a été étranglé?
Says she wishes she had reached into your crib and strangled you at birth, so...
Elle regrette de ne pas t'avoir étranglé à la naissance.
He was strangled with a belt.
Il a été étranglé avec une ceinture.
The mail carrier was strangled, so there wouldn't be much blood to begin with.
Le coursier a été étranglé. Donc, il ne devrait pas y avoir beaucoup de sang pour commencer.
Strange thing is, he was strangled at some point prior to his death.
Le plus bizarre, c'est qu'on l'a étranglé avant sa mort.
Somebody raped her... and strangled her... and threw her in the lake like she was some kind of trash.
Quelqu'un l'avait violée... et étranglée... et jetée dans le lac comme un vulgaire sac d'ordures.
Amy Jennings, strangled in 1987.
Amy Jennings. Étranglée en 1987.
His previous victims were strangled.
Ses victimes précédentes avaient été étranglées.
He strangled 7 women in the 1980's, stopped for 18 years, and then began again suffocating them.
- Il a un contrôle total. Il a étranglé 7 femmes dans les années 80, s'est arrêté 18 ans, puis revient à nouveau en les étouffant.
Strangled with bootlace.
Étranglée avec un lacet.
See, Maya - that's my girlfriend - she's been kidnapped by the same killer who strangled Susie Tripper yesterday.
Vous voyez, Maya, ma petite amie, elle a été enlevée par le même tueur que celui qui a étranglé Susie Tripper hier.
Probably strangled.
Presque la cinquantaine.
What could be more pitiful to be strangled to death by the one you trusted most?
Qu'y a-t-il de plus miséricordieux? Se faire étrangler par celle en qui on a le plus confiance.
These two were strangled.
Ces deux-là étranglées.
One of the women, he strangled.
Une des femmes a été étranglée.
You know, I recall that time she strangled Glossy Ron with his own leg.
Je me souviens de la fois où elle a étranglé Glossy Ron avec sa jambe.
You know, when Paul Young strangled her, crushed her windpipe, and buried her alive next to a hiking trail...
Vous savez... Quand Paul Young l'a étranglée et enterrée vivante près d'un sentier jonché de détritus...
He was strangled no more than six hours ago, but the color of the bruises on his face and hands... are 8-12 hours old.
On l'a étranglé il y a moins de six heures, mais la couleur des ses bleus sur le visage et les mains... ont 8-12 heures.
He was strangled.
Il a été étranglé.
That wouldn't have occurred if you were strangled.
Ça n'arrive pas dans une strangulation franche.
If the victim was shaken while being strangled...
Si la victime a été secouée en même temps...
Wait a second, you dreamt about this girl? You actually saw her being sexually assaulted and strangled to death and then you had a conversation with Detective Scanlon about it before it ever happened?
Vous l'avez vu être abusée sexuellement et étranglée et vous en avez parlé avec l'inspecteur Scanlon avant que ça se soit produit?
She was sexually assaulted and strangled? According to the girls we spoke to over at the sorority, she was sent to paint Skull Rockas an initiation task.
D'après les filles du club à qui ont n'a parlé, on lui avait demandé de peindre le rocher en guise d'initiation.
They believe that's where she was sodomized, raped and then eventually, strangled to death.
Ils pensent que c'est là qu'elle a été sodomisée, violée et ensuite étranglée. L'agression a visiblement été assez sauvage.
They think that he offered her a ride, raped her and then strangled her.
Ils pensent qu'il lui a proposé de faire un tour, l'a violée puis l'a étranglée.
They fought ; he strangled her.
Ils se sont battus, et il l'a étranglée.
The victim was strangled with a piece of lingerie that was wrapped around her neck.
La victime a été étranglée avec un sous-vêtement qu'on a enroulé autour de son cou.
Katrina Moore was brutally strangled.
Katrina Moore a été sauvagement étranglée.
- She was strangled.
Elle a été étranglée. Donc celui qui a fait ça, l'a fait à l'ancienne, à mains nues. Oui.
Strangled with her own tights, which were then pulled over her head.
Étranglée avec son collant, qu'on lui a mis sur la tête.
I don't know if you heard, but a couple of nights ago, a lady was strangled to death on Laurel Canyon.
J'ignore si vous le savez, mais, il y a deux jours, une femme a été étranglée à Laurel Canyon.
- She was strangled.
- Elle a été étranglée.
He was strangled to death simultaneously?
Il a été étranglé à mort simultanément?
And the baby got stuck with its neck strangled.
Et le bébé a été coincé étranglé.
She could have transferred the dynamite to the tie any number of ways before he was strangled with it.
Elle a pu transférer la dynamite sur la cravate de bien des façons avant qu'il soit étranglé avec.
The only difference is they were manually strangled, which I think is why Jacksonville P.D.
La seule différence est qu'elles ont été étranglées manuellement, et c'est pour ça que la police de Jacksonville
Probably strangled her, then made it look like she fell asleep on the couch.
Probablement en l'étranglant, ensuite, il a déguisé la scène pour faire comme si elle s'était endormie sur le divan.
The fact that she cut her foot has nothing to do with whether Garcia strangled her
Le fait qu'elle se soit coupée le pied n'a rien avoir avec l'etranglement.
Okay, the D.A.'S story is that Beth Conway was strangled by a person facing her.
Ok, l'histoire du proc'est que Beth Conway a été étranglée par quelqu'un face à elle.
The bruises on her neck indicate that she wasn't strangled that way.
Les contusions sur son cou indiquent qu'elle a été étranglé comme ça.
If Beth had been strangled from the front,
Si Beth avait été étranglée par devant,
Beth Conway could not have been strangled by Jake Garcia.
Beth Conway n'a pas pu être tuée par Jake Garcia.
They were made by the hands of the person who strangled her.
Les mains de la personne qui l'a étranglé.
What are you saying, Stork was strangled?
C'est vrai.
She was strangled.
Elle a été étranglée.
YOU STRANGLED KAZUKI?
Le meurtre de Kazuki était une façon de vous suicider?
Strangled.
Étranglée dans une ruelle.
She was strangled.
On l'a étranglée.
Strangled with a teddy.
- Étranglée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]