Supervisor translate French
2,049 parallel translation
- The supervisor.
- Le superviseur.
The only reason I know the whole story is because I'm your supervisor.
Si je suis au courant, c'est parce que je suis ton superviseur.
I was so disillusioned with you, Gina, for keeping you on as a supervisor.
Tu m'avais bien trop déçu pour que je te garde comme superviseur.
You were the one who chose to stop having a supervisor.
C'est toi qui as voulu cesser d'avoir un superviseur.
But then, there are times when a supervisor has to take a stand.
Mais un superviseur doit parfois prendre position.
This is Supercop Fai. my old supervisor
Fai était mon chef, dans le temps. Il avait aussi des galons.
You WERE my supervisor Stop telling me what to do.
Tu te crois encore mon chef? Tu veux m'apprendre le boulot?
Her supervisor, um, Joel Kemper.
Son chef... Joel Kemper.
So how is it that, um, her supervisor at work reported her missing before you did?
- Oui. Donc comment se fait-il que... ce soit son patron qui l'ait déclarée disparue?
Uh, this is Chuck Bartowski. Nerd Herd supervisor.
M. Bartowski, directeur de l'équipe technique.
My supervisor in operative training.
Mon directeur pour l'entraînement aux missions.
Yeah, yeah, well, uh, you know, I'm her supervisor.
Oui, figurez-vous, que je suis son supérieur.
You mean Supervisor Seenu?
Vous voulez dire le superviseur Seenu?
You can't fire me, you'd have to go through the board supervisor, boosters, This, that, and everything else...
Tu devrais passer par le conseil d'administration, les sponsors, ceci, cela, et tout le reste...
No, deal dope. It means he's my supervisor.
Mais non, il devient mon chef.
If you want to change the temperature, it really has to be authorized by a maintenance supervisor.
Si vous voulez changer la température, un responsable de la maintenance doit l'autoriser.
re nber two : parks supervisor.
- Carrière numéro 2 : garde-champêtre.
I want to talk to your supervisor.
Je veux parler à votre supérieur.
I have to get a supervisor.
Votre serviteur l'exige.
- I don't need a supervisor.
Et s'il ne l'exige pas?
You were Ally's supervisor back then?
Vous étiez le superviseur d'Ally à l'époque?
All right, I'm calling your supervisor.
J'appelle votre superviseur.
And as supervisor of the Los Angeles Violent Crimes Squad, it is my belief that I cannot perform my duties without him.
En tant que superviseur de la brigade des crimes violents de Los Angeles, je ne pense pas pouvoir faire mon travail sans lui.
I want you to be the Primary Relief Supervisor for the unit.
Je veux faire de vous le chef adjoint de cette unité.
I want you to be the primary relief supervisor for the unit.
Je veux faire de vous le chef adjoint de cette unité.
Now, your supervisor tells me that you're friends.
Votre responsable m'a dit que vous étiez amies.
Got a supervisor crawling up my ass.
Le patron est toujours derrière mon cul.
You know, I called Chicago, and, Kohn's supervisor seems to think he's on vacation in Oregon.
J'ai appelé Chicago. Son supérieur le croit en vacances dans l'Oregon.
I'm Lindsay Thorne, I'm Maggie's supervisor.
Je suis Lindsay Thorne, la supérieure de Maggie.
I'm Gil Grissom, your supervisor We're very busy
Je m'appelle Gil Grissom, je suis votre superviseur. Nous avons beaucoup de travail.
Catherine will become the new supervisor, so you'll be in good hands.
Catherine deviendra le nouveau superviseur, ainsi vous serez en de bonnes mains.
The neighbors say angel used to call keisha his "assistant mop supervisor".
Les voisins disent qu'Angel l'appelait sa surveillante adjointe au nettoyage.
The script supervisor?
Le superviseur du script?
I spoke to my supervisor, Candace Bonneville, told her about our little green card situation.
- Vous m'avez cherchée. J'ai parlé à mon superviseur, Candace.
Where is your supervisor?
Où est donc passé ton beau-frère?
I want you to be the primary relief supervisor for the unit.
Je veux faire de vous le chef-adjoint de cette unité.
No, I talked to my supervisor.
- Non. J'ai parlé à mon responsable.
Cinematographer KIM Tae-sung Lighting Supervisor YUN Kyoung-hyoun.
Caméraman : Kim Tae-sung Directeur d'éclairage : Yun Kyoung-hyoun
How'd you like to be our new customer services supervisor?
Comment aimeriez-vous devenir notre nouveau superviseur de la clientèle?
Her old supervisor, what is his name?
Comment s'appelle son ancien chef?
You should also be thinking of a supervisor foryourthesis.
Il vous faut un directeur de thèse.
Listen, I would love to hear it, but if my supervisor catches me having a personal call, I'll get into trouble.
Je serais ravie de vous écouter, mais ma chef n'autorise pas les appels personnels.
If you hold just a moment, I'll get a supervisor for you.
Ne quittez pas. Je vais chercher un superviseur.
Hello, this is the supervisor.
Ici la superviseure.
Feel they can be in danger of exploding, please, please contact with your supervisor.
Si vous craignez une explosion, parlez-en à votre supérieur.
- The script supervisor turned to me and said, "They're not anywhere close to their lines."
- Le superviseur du script s'est tourné et m'a dit : "Ils ne sont même pas proches de leurs répliques."
Excuse me, can I see your supervisor?
- Je peux voir votre supérieur?
Well, do you have a supervisor that I could speak with, or?
Pourrais-je parler à l'un de vos supérieurs?
You're a supervisor's nightmare.
T'es le cauchemar de tout superviseur.
"HVAC maintenance supervisor."
"Superviseur à l'entretien CVCA."
Put your supervisor on, please.
Passez-moi votre supérieur!
super 764
superman 166
superior 42
supergirl 160
superstar 101
supermarket 18
supernatural 203
superstition 26
super bowl 26
superhero 37
superman 166
superior 42
supergirl 160
superstar 101
supermarket 18
supernatural 203
superstition 26
super bowl 26
superhero 37
superintendent 188
superficial 17
superb 98
supercalifragilistic 24
super hot 18
super cool 29
super cute 17
super fun 28
superheroes 23
super weird 19
superficial 17
superb 98
supercalifragilistic 24
super hot 18
super cool 29
super cute 17
super fun 28
superheroes 23
super weird 19